http://tamadance.wiki.fc2.com/wiki/1.3%20On%20How%20Followers%20Can%20Help%20Beginning%20Leaders
より
対訳
1.3 On How Followers Can Help Beginning Leaders
どのようにするとパートナーは初心者のリーダーを助けて上げられるか
Beginning men need a *lot* of help.
初心者の男性は<多くの>助けが必要である。
And the best way their partners can help is to follow their lead, even if it's wrong, rather than "compensating" for a bad lead.
彼らのパートナーが助けて上げられる最もよい方法と言うのは、下手なリードに対して(訳注:先回りして)補助してあげるより、むしろたとえそのリードが間違っていたとしてもそのリードについていってあげることである。
This gives the leaders proper feedback. By feedback, I don't mean verbal criticism, but direct feedback in the sense of "I wonder what happens if I push this button?"
このことがリーダーに対して適切なフィードバックをすることになる。フィードバックと言う言葉で私が言おうとしているのは言葉でああだこうだと批判することではなくて「もしこのボタンを押したら何が起こるだろうか」といった意味での直接的なフィードバックである。
If the leader doesn't lead or leads something other than what he's supposed to lead, the follower should not compensate and do the right thing despite his lead;
もしリーダーがリードしなかったり、あるいはリードすることになっていること以外の何かをしたりした場合は、補助してあげたり、リーダーのリードに逆らって正しい動きをしたりしてはならない。
she should do nothing, or whatever he *did* lead.
つまり何もしないかあるいは彼のリードにとにかく合わせていくことである。
This way he can clearly see which cause has which effect.
このようにすれば彼はどんなことをするとどんなことが生ずるのかをきちんと理解することができる。
If the follower compensates, she deprives the leader of this cause-effect feedback, and he'll never learn to lead properly.
もし女性が補助してしまうと、ああすればこうなるというフィードバックを奪うことになり、彼はいつまで経っても正しいリードを覚えることが出来ない。
It's very dangerous to try to teach or offer unsolicited criticism.
押しつけがましい批評をしようとするのは大変危険である。
Unless you are *the* teacher, of course, in which you know what's appropriate.
もちろん女性がダンス教師で何が適切か知っている場合は別だが。
If you simply follow whatever is led, you are not criticizing.
リードがどのようなものであれ、それにそのまま従うというのは批評しているということではない。
より
対訳
1.3 On How Followers Can Help Beginning Leaders
どのようにするとパートナーは初心者のリーダーを助けて上げられるか
Beginning men need a *lot* of help.
初心者の男性は<多くの>助けが必要である。
And the best way their partners can help is to follow their lead, even if it's wrong, rather than "compensating" for a bad lead.
彼らのパートナーが助けて上げられる最もよい方法と言うのは、下手なリードに対して(訳注:先回りして)補助してあげるより、むしろたとえそのリードが間違っていたとしてもそのリードについていってあげることである。
This gives the leaders proper feedback. By feedback, I don't mean verbal criticism, but direct feedback in the sense of "I wonder what happens if I push this button?"
このことがリーダーに対して適切なフィードバックをすることになる。フィードバックと言う言葉で私が言おうとしているのは言葉でああだこうだと批判することではなくて「もしこのボタンを押したら何が起こるだろうか」といった意味での直接的なフィードバックである。
If the leader doesn't lead or leads something other than what he's supposed to lead, the follower should not compensate and do the right thing despite his lead;
もしリーダーがリードしなかったり、あるいはリードすることになっていること以外の何かをしたりした場合は、補助してあげたり、リーダーのリードに逆らって正しい動きをしたりしてはならない。
she should do nothing, or whatever he *did* lead.
つまり何もしないかあるいは彼のリードにとにかく合わせていくことである。
This way he can clearly see which cause has which effect.
このようにすれば彼はどんなことをするとどんなことが生ずるのかをきちんと理解することができる。
If the follower compensates, she deprives the leader of this cause-effect feedback, and he'll never learn to lead properly.
もし女性が補助してしまうと、ああすればこうなるというフィードバックを奪うことになり、彼はいつまで経っても正しいリードを覚えることが出来ない。
It's very dangerous to try to teach or offer unsolicited criticism.
押しつけがましい批評をしようとするのは大変危険である。
Unless you are *the* teacher, of course, in which you know what's appropriate.
もちろん女性がダンス教師で何が適切か知っている場合は別だが。
If you simply follow whatever is led, you are not criticizing.
リードがどのようなものであれ、それにそのまま従うというのは批評しているということではない。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます