このところわが家のマイブーム・・・「アジャ・アジャ、ファイティン!」と「コムセマリ」。
このドラマを見ていないひとには「なんのこっちゃ?」でしょうが、
「パリの恋人」やこのドラマで「アジャ・アジャ、ファイティン」は欠かせない?!
「よっしゃ~がんばるぞ~、ファイト!」って訳すんでしょうか?・・・。
とにかくこのところ、何かと言えば、アジャ・アジャ、ファイティン!の私。
フルハウスのなかで、ジウン(ソン・ヘギョ)がヨンジェ(ピ・・・このドラマは本名のチョン・ジフンで出ている)に常にいうのがコレ!
「お前はなんでもファイティングなのか?」
「私はほとんどファイテイィングです・・・一緒にファイティングやりましょう!」
「いやだ、ぼくはアジャアジャがいい」
初めて出てきたのは6話だと思うけど、その後、落ち込むことがあれば「アジャ・アジャ、ファイティン!!!」って出てくる。
ファイティング・・・と「グ」を発音するのかどうかは分からないけど、ファイティンのほうがかわいいので、わが家では「ファイティン」を公式採用しています・・・。
「クマ三匹」は5話で初めて出てくる。
結婚式を挙げ、新婚旅行へ行って、帰ってきても挨拶のないヨンジェとジウンを待ちわびた?ヨンジェのおばあちゃんとお母さんがフルハウスにやって来る。
お母さん「旅行へ行っても無事に着きましたって電話一本もないし、ヨンジェはそうだとしてもあなたがしっかりしなくては・・・」。
おばあちゃん「中身は子供のまま身体だけ成長したんだよ、ろくに学びもせずに・・・」(このおばあちゃんが結構いい味出していて好きだわ)
おばあちゃん「こんなとこで生活していちゃだめ、お前たちウチに住みなさい!。来週人を送るからそのときまでに荷物をまとめなさい」
ジウン「えっ?」
急いで帰ってきてもらったヨンジェとともに実家へ。
ヨンジェ「この家で暮すことはできない」
おばあちゃん「この子が嫌だって?」
ヨンジェ「彼女じゃない、お父さんと暮せないこと知っているでしょう?」
(ヨンジェはお父さんに反発して家を出て一人で生活をしていた。)
お母さん「すぐ服を着替えなさい、嫁は韓服を着てこなくちゃいけないの」
そういえば、美しき日々でヨンスがミンチョル父に会うときキレイな服を着ていたな・・・
おばあちゃん「結婚して婚家に初めて来るときに手ぶらってのはね・・・」
ジウン「あの、プレゼントを用意してきました!」
ヨンジェ「??」
ジウン「歌の贈り物です・・・」
ここで「クマ三匹」披露・・・(踊りつき)。
「コムセマリ~ガ~ハンチベイッソ♪」
クマの親子三匹がお家にいました
お父さんクマ、お母さんクマ、赤ちゃんクマ
お父さんクマ、太ってる
お母さんクマ、スマートね
赤ちゃんクマ、かわいいね
ニコニコよくできました・・・・
おばあちゃん、お母さん・・・あんぐり口あけたままあきれている?!
韓国では幼稚園のおゆうぎなのかしら?
日本の「大きな栗の木の下で~」のようなイメージ?
とにかく踊って歌っているジウンのかわいいことったらありゃしない!
誰が見てもかわいいと思うよ。
あとで、機嫌を直すときに歌って踊られることになる「クマ三匹」
ヨンジェもジウンの機嫌をとるのに踊ったし(写真)
おばあちゃんもジウンの機嫌をとるのにソプラノで歌って踊った・・・
(これにはお母さん、お父さんもびっくりしていた)
私の水泳仲間の李(イ)さんは韓国から日本にお嫁に来た人で、
韓国のことで分からないことを教えてくれていた。
韓国では「ぺ・ヨンジュン」はそれほど人気がないだとか、
「イ・ビョンホン」はヨンさまとは比べる存在でないとか(別格なんだって!)・・・。
そのイさんと最近会っていないんだな、会えれば「くま三匹」のことを聞けるのに・・・。
そのかわいらしさとリズムの良さで、気がつくと口ずさんでいる私。
まだ踊るまでいっていないけど、そのうち踊りだすかも?
アジャ・アジャ・ファイティン!で「クマ三匹」踊りますか!
コムセマリNG集
http://blog.daum.net/rainlovesk/2132561
このドラマを見ていないひとには「なんのこっちゃ?」でしょうが、
「パリの恋人」やこのドラマで「アジャ・アジャ、ファイティン」は欠かせない?!
「よっしゃ~がんばるぞ~、ファイト!」って訳すんでしょうか?・・・。
とにかくこのところ、何かと言えば、アジャ・アジャ、ファイティン!の私。
フルハウスのなかで、ジウン(ソン・ヘギョ)がヨンジェ(ピ・・・このドラマは本名のチョン・ジフンで出ている)に常にいうのがコレ!
「お前はなんでもファイティングなのか?」
「私はほとんどファイテイィングです・・・一緒にファイティングやりましょう!」
「いやだ、ぼくはアジャアジャがいい」
初めて出てきたのは6話だと思うけど、その後、落ち込むことがあれば「アジャ・アジャ、ファイティン!!!」って出てくる。
ファイティング・・・と「グ」を発音するのかどうかは分からないけど、ファイティンのほうがかわいいので、わが家では「ファイティン」を公式採用しています・・・。
「クマ三匹」は5話で初めて出てくる。
結婚式を挙げ、新婚旅行へ行って、帰ってきても挨拶のないヨンジェとジウンを待ちわびた?ヨンジェのおばあちゃんとお母さんがフルハウスにやって来る。
お母さん「旅行へ行っても無事に着きましたって電話一本もないし、ヨンジェはそうだとしてもあなたがしっかりしなくては・・・」。
おばあちゃん「中身は子供のまま身体だけ成長したんだよ、ろくに学びもせずに・・・」(このおばあちゃんが結構いい味出していて好きだわ)
おばあちゃん「こんなとこで生活していちゃだめ、お前たちウチに住みなさい!。来週人を送るからそのときまでに荷物をまとめなさい」
ジウン「えっ?」
急いで帰ってきてもらったヨンジェとともに実家へ。
ヨンジェ「この家で暮すことはできない」
おばあちゃん「この子が嫌だって?」
ヨンジェ「彼女じゃない、お父さんと暮せないこと知っているでしょう?」
(ヨンジェはお父さんに反発して家を出て一人で生活をしていた。)
お母さん「すぐ服を着替えなさい、嫁は韓服を着てこなくちゃいけないの」
そういえば、美しき日々でヨンスがミンチョル父に会うときキレイな服を着ていたな・・・
おばあちゃん「結婚して婚家に初めて来るときに手ぶらってのはね・・・」
ジウン「あの、プレゼントを用意してきました!」
ヨンジェ「??」
ジウン「歌の贈り物です・・・」
ここで「クマ三匹」披露・・・(踊りつき)。
「コムセマリ~ガ~ハンチベイッソ♪」
クマの親子三匹がお家にいました
お父さんクマ、お母さんクマ、赤ちゃんクマ
お父さんクマ、太ってる
お母さんクマ、スマートね
赤ちゃんクマ、かわいいね
ニコニコよくできました・・・・
おばあちゃん、お母さん・・・あんぐり口あけたままあきれている?!
韓国では幼稚園のおゆうぎなのかしら?
日本の「大きな栗の木の下で~」のようなイメージ?
とにかく踊って歌っているジウンのかわいいことったらありゃしない!
誰が見てもかわいいと思うよ。
あとで、機嫌を直すときに歌って踊られることになる「クマ三匹」
ヨンジェもジウンの機嫌をとるのに踊ったし(写真)
おばあちゃんもジウンの機嫌をとるのにソプラノで歌って踊った・・・
(これにはお母さん、お父さんもびっくりしていた)
私の水泳仲間の李(イ)さんは韓国から日本にお嫁に来た人で、
韓国のことで分からないことを教えてくれていた。
韓国では「ぺ・ヨンジュン」はそれほど人気がないだとか、
「イ・ビョンホン」はヨンさまとは比べる存在でないとか(別格なんだって!)・・・。
そのイさんと最近会っていないんだな、会えれば「くま三匹」のことを聞けるのに・・・。
そのかわいらしさとリズムの良さで、気がつくと口ずさんでいる私。
まだ踊るまでいっていないけど、そのうち踊りだすかも?
アジャ・アジャ・ファイティン!で「クマ三匹」踊りますか!
コムセマリNG集
http://blog.daum.net/rainlovesk/2132561
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます