皆さまごきげんよう。
Hello everyone.
数日前・・・わたくしは意を決して三度笠を被り、刀を差して山へ踏み入りました。(三度笠は昔、袋田の滝で購入したものです)
気分は木枯し紋次郎、風来のシレン、そして山に籠って修行する剣術家。
A few days ago......I will act up my resolution. Put on a Sando-Gasa(type of traditional Japanese conical hat), I entered the mountain with a Jpanese sword. (Sando-Gasa was bought in the past at Fukuroda Falls.)
Are a mood Kogarashi Monjiro,Furai no Shiren and Swordsmen training in the mountains.
というのも、竹を伐採する序に居合の練習をするためです。
この時期は筍から竹になりかけていて水分を多く含んでいるため、刀を傷めずに刃筋を確認することができます。
それに伐採も楽に進んで一石二鳥。
Because do Iai training and bamboo felling.
The season when bamboo shoots grow up and almost become bamboo. so those contains a lot of water.
It is soft and will not damage Japanese swords. The blade line can be checked.
Felling is easy, training is possible, kills two birds with one stone.
またつまらぬものを斬ってしまった・・・
何方にせよ、邪魔な場所に生えていれば、わたくしに斬られるか食べられるかの二択しかないのです。
筍のうちにわたくしのお腹に入るほうが幸せだったでしょうね。
竹には灰汁が含まれているので、すぐに拭き取らなければなりません。最後は刀剣油を引いてお手入れしましょう。
I had to use my Japanese sword on such silly things again......
Unfortunately,If it grows in a cumbersome area either be killed by me or be eaten by me.
Oh, I wanted to eat bamboo shoots.
Bamboo contains a lot of lye, which needs to be wiped quickly.
Finally, the Japanese sword draw on sword oil to care it.
今日行ったところは龍宮窟です。
久しぶりに行ったら立ち入り禁止用の柵がしてありました。以前は波打ち際まで行って遊べたのに。
「落石の恐れがあるため立ち入り禁止」って。そんなの今に始まったことじゃないですし、洞窟なんてみんなそうでしょうが。なんだかもう、何でもかんでも規制したり禁止したりする風潮は嫌いです。足を踏み入れられる範囲が狭すぎて一気にがっかりしました。
龍宮窟は伊豆の中でも有名な観光スポットなのですよ?それで観光客を集めておいて、狭い範囲に押し込める。
初めて来た人は元々柵がなかったことなど知らないので、この光景を見るだけで満足するでしょうがね。
私は15年以上も前から知っているからこそ落胆が大きいです。
ここにはもう十回以上訪れています。もういいです。行くことはありません。
I gone to Ryugu-Kutsu today.
It's been a while since I've gone and there set up off-limits fence.
Previously, they could play in the surf.
'Off limits due to the risk of falling rocks' No No!! It's not the first time that has happened. Such risks are natural in caves.
I don't like the tendency to impose regulations without any thought. The spot has become smaller. Not interesting.
It is famous spot in Izu. right? So tourists come. A lot of people gather in a small place.
First-time visitors will be contented with this sight, as they do not know when there were no fences.
I have known this spot for more than 15 years. That is why it is so discouraging.
I have visited here more than ten times. That’s enough. I will not be going there again.
別口の階段を昇ると上からこのようなハート形の大きな窪みが見られます。
長い年月をかけて波の浸食で出来た賜物です。カップルのデートスポットには良いじゃないですか?
There is another entrance. If you climb the stairs there, you can see this view.
When viewed from above like this, a big heart cavity can be seen.
It is the result of wave erosion over many years. Appropriate for couples on dates.
近くではサンドスキーも出来ますが、昨日の大雨の影響で滑っている人は少なかったです。
湿っていて滑りが悪くスピードが出なさそうですね。
奥の岩場まで歩いていきますと磯遊びも出来ます。ただし、海のゴキブリ、フナムシ天国です。
ゴキブリみたいな動きをしますが、見た目通りダンゴムシやワラジムシ、そして深海にいるダイオウグソクムシの仲間です。
もっと言えば、甲殻類に分類されるのでエビやカニなどの親戚でもあります。
Sand ski areas are nearby. Yesterday it rained heavily, so there were fewer people.
The sand is wet and not slippery. It is seems no speed.
There is a rocky area at the back where you can gather small fish and crabs.
However, there are large numbers of sea cockroaches living there. [sea cockroaches=Funamushi (Japan name)]
It looks similar to pill bug and giant beetle, these are the same species.
Furthermore, they are crustaceans, so they are also in the same species as shrimps and crabs.
今日はここまで。英語の勉強の一環とはいえ、日記に英文を書き添えるのが大変です。
That's all for today. It is difficult to write down English sentences from Japanese.
This is also part of learning English.
それでは。
See you soon.
地獄少女親衛隊HPはこちら!英語の勉強でなかなか更新できませんが、ファンの皆さまの訪問をお待ちしております!
This is a Hell Girl fansite! I'm studying English, so it's not easy to update, but visit me, Hell Girl fans!