ほんと 好きですね、桜が。
守屋山へ登ったついでに、高遠の桜をめでてきました。
町全体が、桜源郷(って言葉ありますか?)。
桃色世界に迷い込んだみたいでした。
しかも、着いたのは、おおかたの観光客の帰った夕方。
刻々と、その色を変えていくすばらしさ!
長年訪ねたいと思っていた宿題を、やっと終えた気分です。
ちなみに、守屋山の頂上へは、まだ冬の眠りから覚めていない
からまつの林をぬけて、くまざさの間をひたすら登る静かな道。
1650メートルの山頂からは、北ア・南ア・八ヶ岳・・・
が、見えるはず
残念ながら隣の山のその奥は、墨絵のごとし でした。
こんなこともあります、というか山はこんなもんです。
I went to see another cherry blossoms.
It's TAKATOU where is the famous place for cherry blossoms in NAGANO.
When I visited there, it became darker in darker.
So not a lot of people were there,very quiet.
I was like in wonderland of pink!
Before going to TAKATOU,I climbed up Mt,MORIYA(1650m height).
It was the very quiet road in larches,I was supposed to be able to
see Mt.YATU・MT.north & south Alps etc.at the top.
But I couldn't. It was a shame !
守屋山へ登ったついでに、高遠の桜をめでてきました。
町全体が、桜源郷(って言葉ありますか?)。
桃色世界に迷い込んだみたいでした。
しかも、着いたのは、おおかたの観光客の帰った夕方。
刻々と、その色を変えていくすばらしさ!
長年訪ねたいと思っていた宿題を、やっと終えた気分です。
ちなみに、守屋山の頂上へは、まだ冬の眠りから覚めていない
からまつの林をぬけて、くまざさの間をひたすら登る静かな道。
1650メートルの山頂からは、北ア・南ア・八ヶ岳・・・
が、見えるはず
残念ながら隣の山のその奥は、墨絵のごとし でした。
こんなこともあります、というか山はこんなもんです。
I went to see another cherry blossoms.
It's TAKATOU where is the famous place for cherry blossoms in NAGANO.
When I visited there, it became darker in darker.
So not a lot of people were there,very quiet.
I was like in wonderland of pink!
Before going to TAKATOU,I climbed up Mt,MORIYA(1650m height).
It was the very quiet road in larches,I was supposed to be able to
see Mt.YATU・MT.north & south Alps etc.at the top.
But I couldn't. It was a shame !