太陽に向かって吠える。

座右の銘・継続は力なり・かわいいは正義・お菓子は世界を救う
事件は現場で起きています🚨

日本語ルパン

2010-11-25 01:13:58 | その他エンターテインメント。
Albumはまだ買ってないのですが(とゆーか、予約しようとしたら既に専用の用紙が無かったのであきらめたまま今日に至る。レジで言えば予約できたのかな…???)日本語♪ルパン だけ、どーっしても気になってダウンロードしてみました。
感想はやっぱり微妙…
きっとそうだろうなーと思ったので、コミュでのみなさんの反応を一切読まずに聴いたんですけど、聴いた後読んだらみな同じような感想だった。(でも、これはこれでアリ、という意見ももちろんあったしそれは理解できる。)

で、なんで微妙と思うのかなーと考えたところ、たぶん、韓国で出してたときのプロモや歌番組での衣装の印象と、日本語歌詞の印象に差があり過ぎるのではないかと思ったんですね。(まあみなさんとっくに気付いているでしょうが。)
韓国のときは、プロモも超!カッコイイ系で、ニコるんの背中出し衣装がカッコ良すぎてホレボレしたし(え。)歌番組でもスーツ系なんですよね。プロモで着てる白や、紺のパンツスーツや、ゴールドのパンツスーツもあったなぁ。ヒールかつかつな感じで、みんな黒髪で、ハラちゃんがポニーテールぐるんって回す振り付けがとにかくカッコ良くてホレボレして(また。)スンヨンのボブも超!イケてるし、ニコるんは目ぇまる隠れがまたカッコイイし、姉様・ジヨンちゃんのかわいさを残しつつのクールも絶妙だったの!
けど、それが日本語歌詞で歌うときにしっくりくるかといえば…違うと思う。
先に韓国版の♪Lupin が刷り込まれてるから日本版がなじめないのはしかたないんだけどね。でも♪Lupin まじカッコイイからなぁ…”カッコイイ”なんて言葉じゃうすっぺらいくらいに…


まあ、こういうことはこれからも出てくることだし、わたしは理解していきたいと思うからさー。

あーでも、♪Lupin を韓国版の世界観を失わないまま日本語訳されているのがゆーちゅーぶにあるんだよなぁ…(ぐちぐちと。)



やーしかしオンタマかわいい!すばらしい!!!!!
昨日だけ見逃しちゃったー…(つか歯が痛い程のストレスと疲労で大爆睡。)
録画しとけばよかったよなぁ…(ウチはアナログなので設定しないと録画できない。←いいわけ。)
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 今日更新忙しい!!!!! | トップ | Sadieって…! »

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (新宿の美容院)
2010-11-25 14:38:44
考えさせられますね…。いつもブログを見るのを楽しみにしています☆これからも楽しく読ませて頂きますね(*^_^*)
返信する
新宿の美容院さん☆ (レナ)
2010-11-25 20:53:34
コメントありがとうございます!

いつも読んで下さっているとのことで…恐縮です…すみません言いたい放題…

KARAはほんっと世界的ブランドになる素質も可能性もあると思うんです!だから、韓国では…日本では…っていうのを、マイナスではなく、プラスに理解していきたいなーと思っています。
まだまだ勉強中の身ですがよろしくお願いします…
コメントはぜひお気軽にどうぞです☆
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。