マシッソヨ♪ チェミッソヨ♪ 日記 (*^-^*)

備忘録です(^.^)ご飯とハングル中心

彼女がラブハンター 

2009年10月15日 00時44分55秒 | 韓国ドラマ
ドラマで聞いたセリフを、今まではノートにメモっていたのですが、

整理も兼ねて、これから日記にメモっていこうかと思います。

誤表記・聞き間違いなどかなりあると思います

勉強中ということで大目に見て下さい 


指摘・訂正 大歓迎です!!




칼잡이 오수정 彼女がラブハンター(邦題)10화①

칼잡이 = ①手に刀を握った人 ②<卑>畜殺業者
오수정 = オ・スジョン(主人公の名前)



지금부터 나가 ムロゴ는 것에 솔직하게 대답해

今から俺が聞くことに、正直に答えろ


더 이상 머리 그러지말고

あれこれ計算するな!


여기 들어 있는 것 그대로

ここで感じるまま (ここに入ってるもののまま)


그래 알았어. 뭔데?

ええ、分かったわ。何なの?


소 쥬윤 씨 만났어 두 사람 이야기 들어

ソ・ジュユンに会って、2人の話を聞いた


그 사람이 クロトラ

彼が言ってた


チャン 놀랐다

驚いたよ...


그 사람 말이 맞아?

彼の話は本当か?


그래 맞아  ええ、本当よ


그래? 그런 지금은 ?

そうか。じゃぁ今は?


지금도 니 마음이 カヌン 있어 ?

今もお前の心に誰かいるのか?


그래 있어. ええ、いるわ


그게 누구야 ?  それは誰だ?


チョン・ウタク씨야 ? 아니면 나야 ?

チョン・ウタクか? それとも 俺か?


너. あなたよ


...언제부터 ?  いつからだ?


ウレデッソ  昔からよ


얼마나 どのくらい昔?


나 한국에 돌아왔シデ 때부터?

俺が韓国に帰って来た時からか?


아니 훨씬 오래전부터 いいえ、もっと昔からよ


대학교 ?더 모르겠어? 大学?もっと昔?


확실이 언제부터シガ 잘 모르겠어

はっきり いつからか分からないわ


クッチュン 니가 좋았어 でも、あなたが好きだったから


그리고 지금도 마음은 나 한테 있다 ?

そして 今でも俺が好きだと?



그래 ええ


놀란네  驚いたな...


너 팔년전에 8年前...

니가 나 좋아하지 않는 것 알았다

お前は俺を愛してないと思った


그래서 ソ・ジェユン씨 선택했다고 생각했어.

だから ソ・ジェユンを選んだんだと思った


クンデ 그 때도 이미 마음은 나 한테 있었다고 ?

しかし、あの時もお前の心には俺がいたと?


(うなずく)


나 속물에게 진심이 없다고 생각했어

俗物には本心がないと思ってたよ


クンデ 그게 아니면 だが、そうじゃなかったようだな


속물 사람이 아니니?  俗物は人間じゃないの?


그래. 속물들 진심은 아무런 없는거야

ああ、俗物達にとって本心は何の力も持たない


그래서 속물인거야 だから俗物なんだ!


아무 것도 움직이ソンド 진심이도 진심이라도 할 수 있나

なんの力も無い本心なら、あっても無意味だ


좋아하는 마음 화나만가지고 マウンドゥル

自分の感情のまま 世の中渡っていけたら



チャm マンナガゲッチ...  随分楽でしょうね


이제 졍리가 기분 됩니다

やっと整理が出来たよ





(続く)


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村  



コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 韓国 結婚衣装♪ | トップ | 彼女がラブハンター 10話 ② »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
セリフおこし (砂漠の薔薇)
2009-10-16 15:37:18
ドラマの台本書き起こすなんてスゴイですね☆
一通り拝見しましてカタカナになってた所で
砂漠の薔薇が推理できた範囲で書き留めてみました。
参考になればと思います。
合作で上手い具合に台本ができあがれば良いですね☆
ビデオで再確認してみたください!^^

지금부터 나가 ムロゴ는 것에 솔직하게 대답해
지금 부터 내가 물어보는 것에 솔직하게 대답해

그 사람이 クロトラ
그사람이 그러더라

チャン 놀랐다
참 놀랐다

지금도 니 마음이 カヌン 있어 ?
지금도 니 마음속에 누가 있어?

チョン・ウタク씨야 ? 아니면 나야 ?
정우탁씨야 ? 아니면 나야 ?

ウレデッソ
오래 됐어

나 한국에 돌아왔シデ 때부터?
시대?

확실이 언제부터シガ 잘 모르겠어
확실이 언제부터인가 잘 모르겠어

クッチュン 니가 좋았어
그쯤 니가 좋았어

그래서 ソ・ジェユン씨 선택했다고 생각했어.
서재윤?

クンデ 그 때도 이미 마음은 나 한테 있었다고 ?
근데 그 때도 이미 마음은 나 한테 있었다고 ?

クンデ 그게 아니면
근데 그게 아니면

아무 것도 움직이ソンド 진심이도 진심이라도 할 수 있나
?

좋아하는 마음 화나만가지고 マウンドゥル
?

チャm マンナガゲッチ...
참 만나 가겠지…
返信する
凄い! (kumi)
2009-10-16 15:53:41
(*´∀)アニョハセヨ♪
ドラマの台詞を書いていくなんて凄いですね
私もノートには、書いてますが テキストを写してるだけなんだけど 後で見直すと字が下手なので何を書いてるかわからなくなります

でも書くことで覚えられるかな?
そこが問題なんですねぇ・・・。
返信する
<砂漠の薔薇 様 (れい)
2009-10-16 17:13:01
うわぁ~~ありがとうございます!!!

いつも1人でやってたので、こんな風に訂正して貰えるなんて、すごく感激しました

綴りが分からなかったところを教えて下さいって、勉強になりました

早速、見直してチェックしてみました!

ウレデッソ じゃなくて
오래 됐어 だったんですね 

でも、지금도 니 마음이 カヌン 있어 ?は
やっぱり 누 が聞こえない~

早く聞き取れるようになりたいです

返信する
<kumi 様 (れい)
2009-10-16 17:19:27
私もです(笑)
ノートには謎がいっぱい溢れてます~ww

今回初めてブログに打ち込んでみて、
すごく勉強になることが分かりました!

それに元々、入力作業が好きなので、
ドラマを思い出しながらセリフを書いてくのは
楽しいです~
返信する

コメントを投稿