マシッソヨ♪ チェミッソヨ♪ 日記 (*^-^*)

備忘録です(^.^)ご飯とハングル中心

彼女がラブハンター 12話 ③

2009年10月28日 15時30分16秒 | 韓国ドラマ
ドラマの中の英語の会話等に、

韓国語の字幕がつくことがありますよね

これ す~~~ごく 助かります~

でも、発音が聞けないのはちょっと残念 

今回の会話の「*」印の所は字幕があったので正確だと思います

早く聞き取りだけで 自信を持って書けるようになりたいです~~





「이것은 제니퍼 안부야」
これはジェニファーの分だ(挨拶だ)

「다들 잘있지?」
皆 元気だろ?

「그럼, 빨리 칼의 경기를 미국에서 보고 싶다고 들 하던데」
もちろん! お前の試合を早くアメリカで見たいってさ!

「한국에 너무 오래 있는 거 아니야?」
韓国に長く居すぎるんじゃないか?

「일이 좀 있어서...」 ちょっとやることがあって...

「일? 무슨 일?」  やること?

「혹시... 늘 이야기하던 한국의 그녀를 만난 건가?
もしかして、いつも話してた韓国の彼女に会ったのか?

「제니퍼 짝사랑도 이제 끝났네」
ジェニファーは振られたな。(ジェニファーの片思いも、もう終わったよ)

「실은... 그래서 말인데 부탁할 게 있어」
実は...頼みがあるんだ






ジェニファーは、제니퍼 なんですね~


・짝사랑 チャクサラン ...片思い
  (例文)
   ・짝사랑으로 고민하다. (片思いに悩む)

   ・안타까운 짝사랑.   (切ない片思い)

   ☆짝=①一対のものの片方。
       ②一緒に物事をする相棒  ex:짝을 짓다.(ペアを組む)






スジョン 「손님이십니까? 아니면..」  ソンニミシmニッカ? アニミョン...
お客様ですか? それとも...

スジョン 「새로운 シン 사장님?」  セロウンシンサジャンニm? 
新しい社長?

ダニエル 「이 쥬얼리 숍을 인수한 다니엘이라고 합니다」
このジュエリーショップを買い取った ダニエルといいます

ダニエル 「사진만 보고 계약을 했는데 숍이 마음에 드는군요」
写真だけ見て契約したが、この店が気に入りました♪

ダニエル 「직원 여러분도 마찬가지고요. 모두 잘 부탁합니다!
皆さんのことも♪(^ ^ 宜しくお願いします!






にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へにほんブログ村

コメント (3)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 彼女がラブハンター 12話 ② | トップ | サンチュ&キュウリ パック »
最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
韓国英語 (砂漠の薔薇)
2009-10-29 19:40:21
日本語にはパッチムが無いから
まず義務教育で韓国語を勉強し
そのあと英語に臨んだ方が
結局効率よく語学習得できるんじゃ?
なんて考えています。

ところが韓国人の英語については
ジェニファーが제니퍼となるように
音の正確さが足りなくて
「韓国英語もヒドイ」と言う人がいました。

韓国へ行くと必ずと言って良いほど
流暢な英語を話す韓国人に会います。
砂漠の薔薇は英語が話せる人が羨ましいです^^
返信する
<砂漠の薔薇 さん (れい)
2009-10-30 14:35:53
義務教育で韓国語!いいですね~

日本語みたいに、全ての音に母音がつく言語も珍しいそうなので、外国語の発音取得は本当不利ですよねぇ~(--;;

一つの音の認識範囲も日本人はと~~ても広いから、「ん」や「う」が同じに聞こえてしまうし...

韓国語にも足りない音はあるし、
いかにもな韓国英語の事をコングリッシュとか言いますが、日本語よりはず~っと英語の発音に近いですよね!

英語にはいまいちハマれない私ですが、英語を話せたら世界は一気に広がりますよね

私も羨ましいです~!!
返信する
ポッドキャスト (砂漠の薔薇)
2009-10-31 15:18:50
これって…レイさんの投稿?!
10/30 18時

【チョアヨ!韓国】タイトル

ちゃっかり【砂漠の薔薇】も投稿しました^^
10/15 11時
返信する

コメントを投稿