この曲、
きっこ@kikko_no_blog さんが
【参院選の前日にお届けする今日の一曲】として紹介されていました
(きっこさんのツイート〔21:02 - 2016年7月9日 〕参照)。
早速、検索。
和訳サイト「洋楽歌詞和訳なんてキアイとソウル 」に
――So I turned myself to face me
But I've never caught a glimpse
Of how the others must see the faker
I'm much too fast to take that test
だから振り返って自分と向き合ってみた
でもまだ分からない
他の人が見せかけの人間をどう思うかって
僕は試してみるのが早すぎたんだ――
という歌詞と、
その訳された箇所が気に入り、
アップしました
(歌詞と和訳全文は、下記〔歌詞〕参照)。
☆ 記事URL:http://blog.livedoor.jp/saqauten/archives/13718859.html
投票を誘う場合、
どこかで自分を飾ります。
それを
「faker(まがい物)」と
卑しめています。
作られた自分に対して免疫のない自分…
しゃべるほどに
益々、芯からまがい物になっていく
自分の虚しさを
歌っているように感じました。
難しい曲ですね。
〔歌詞〕
"Changes"
Still don't know what I was waiting for
And my time was running wild
A million dead-end streets and
Every time I thought I'd got it made
It seemed the taste was not so sweet
まだ自分が何を待っていたのかわからない
時間はどんどん過ぎて行って
袋小路に入っていく
何かを成し遂げたと思った時はいつも
後味が悪いように思えたんだ
So I turned myself to face me
But I've never caught a glimpse
Of how the others must see the faker
I'm much too fast to take that test
だから振り返って自分と向き合ってみた
でもまだ分からない
他の人が見せかけの人間をどう思うかって
僕は試してみるのが早すぎたんだ
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Don't want to be a richer man
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Just gonna have to be a different man
Time may change me
But I can't trace time
変わっていく
(方向を変えて、痛みに向き合うんだ)
変化するのさ
お金持ちになんてなりたくない
変化だよ
(振り返って、痛みに立ち向かえ)
それが変化
違う人間になろうとしないと
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない
I watch the ripples change their size
But never leave the stream
Of warm impermanence
So the days float through my eyes
But stil the days seem the same
小さな波が大きさを変えるけど
大きな流れになることはない
ちょっとした一過性のもの
だから日々は波に漂うけど
まだ同じようにしか見えないんだ
And these children that you spit on
As they try to change their worlds
Are immune to your consultations
They're quite aware of what they're going through
でも唾を吐かれる子供たち
彼らは世界を変えようとする
人々の非難に耐えながら
自分たちがどんな世界に生きているか良くわかっているんだ
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Don't tell them to grow up and out of it
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Where's your shame
You've left us up to our necks in it
Time may change me
But you can't trace time
変わっていく
(方向を変えて、痛みに向き合うんだ)
変化するのさ
大人になって、変化をやめろだなんて言わないでくれ
変化だよ
(振り返って、痛みに立ち向かえ)
それが変化
あんたの恥はどこにあるんだ?
僕らをその中に浸からせているんだろ
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない
Strange fascination, fascinating me
Ah changes are taking the pace I'm going through
新しい魅力が僕を魅了する
歩を進めるごとに変化が進んでいく
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Oh, look out you rock n rollers
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Pretty soon now you're gonna get a little older
Time may change me
But I can't trace time
I said that time may change me
But I can't trace time
変わっていく
(方向を変えて、痛みに向き合うんだ)
変化するのさ
ほら、ロックンローラーを見てみなよ
変化だよ
(振り返って、痛みに立ち向かえ)
それが変化
直ぐに人は歳をとってしまうんだ
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます