突然ですが、英語で司法試験のことを『bar exam』と言います。
わたしは初めてこの『bar exam』という言葉を聞いたとき、
「バーテンダーの試験」だと勝手に理解していました。
「bar」は裁判所。「exam」は試験(examination)です。
お酒のバーも同じ「bar」です。
「bar」の由来に関する代表的な説です。
【裁判所】昔、裁判で証人が棒を持って証言した。
【お酒】昔アメリカでバーに入るときに馬をつないでおく棒があった
余談ですが、
ペラペライングリッシュでは、今週10月7日(金)から毎週金曜夜英会話バー(注)を開催します。(参照:オーナーブログ)
料金は2時間、アルコール、ソフトドリンク飲み放題でなんと驚愕の2100円!です。
ぜひ、遊びにいらしてくださいね!
(注)英会話の法廷ではありません。
わたしは初めてこの『bar exam』という言葉を聞いたとき、
「バーテンダーの試験」だと勝手に理解していました。
「bar」は裁判所。「exam」は試験(examination)です。
お酒のバーも同じ「bar」です。
「bar」の由来に関する代表的な説です。
【裁判所】昔、裁判で証人が棒を持って証言した。
【お酒】昔アメリカでバーに入るときに馬をつないでおく棒があった
余談ですが、
ペラペライングリッシュでは、今週10月7日(金)から毎週金曜夜英会話バー(注)を開催します。(参照:オーナーブログ)
料金は2時間、アルコール、ソフトドリンク飲み放題でなんと驚愕の2100円!です。
ぜひ、遊びにいらしてくださいね!
(注)英会話の法廷ではありません。