Dozeのほほん絵日記

江東区清澄白河のアロマ&リフレサロン「Doze(ドウズ)」です。
サロンのこと、日々の出来事を綴っています。

言葉

2010-03-07 | 海外旅行
袋のデザインもりっぱなかっぱえびせんなのですが
袋の裏側を見たら、可愛いイラストが書いてありました。

かっぱえびせんの作り方??

ハングル、頑張って読もうと思えば辞書片手になんとか読めるのですが
意味がちっともわかんないので
そんな面倒なことはやっぱり旅行中はしなくなるものです。

単語は例えば「イルボン」(日本)とか「アンニョンハセヨ」とか
知っているものはいくつかあります。
少なくて恥ずかしいのですが…。

今回、いくつか食堂や焼き肉屋さんに行きましたが
入っていくと、一言も発していないのに日本人ということは
分かるようですね…。
同じアジア人でも、微妙に違う韓国人と日本人の顔つきなのでしょう。
明洞でも歩いているだけで、日本語で
化粧品屋のお姉さんに「お店見るだけでいいから入ってください~!」と
何度声をかけられたか。
「完璧な偽物あるよ~」とかね。
偽物はいらんよ。

両国の間には歴史上色々ありましたが
私がここ数年の間に行った旅行中では、そういった意味で
嫌な思いをしたことは一度もなく、皆さん親切に道なども教えてくれました。
携帯電話で店に電話し、店まで連れて行ってくれた男性もいました。

韓国語も出来るとまでは言えませんが、まったく分からないわけでもないので
あるレストランでの店員さんの言葉が印象に残りました。
私たちの注文を店員同士で「イルボンが注文」と
やりとりしていました。
「日本人」は韓国語で「イルボンサラム」になるのかな?
(韓国語達者な方教えてください)
そうだとしたら
「日本人」とも言われず「日本」だけで処理されていたのか!?
イルボン…イルボン…がやけに耳についてしまったので
こんな事を書きましたが、それ以外はお味も美味しかったし
満足なお店でした。
悪気はなかったのでしょうね、きっと…、と思いたいなあ。

こんな時、その国の言葉がわかればなあ、誤解もなくなるし
旅ももっと楽しくなるだろうに…といつも思うのですが
付け焼刃の語学ではやっぱり駄目ですね。


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (くぼっち)
2010-03-10 07:49:26
完璧な偽物!!!!
思わず笑ってしまった★

またまた韓国行ってきたんだ~
いいなぁ~♪私が行く時には
ほんとにガイドお願いします(^v^)
返信する
Unknown (yuko)
2010-03-10 10:39:54
いつのまにか行っていたのよ、韓国へ(^^)
だから、くぼっちとは仁川空港で待ち合わせするんだよね!
ガイドできるほど町に慣れていませんが
とりあえずたくさん歩くことは覚悟してくださいね!
返信する

コメントを投稿