今日のわたくしゴト

今日書いておきたいこと。

また、テンプレート、変えてみました。

華やかな音階が、むかついて、グー。

2012年05月17日 23時12分27秒 | Musical Elisabeth
ブルースクエアの「エリザベート」。

結婚後の朝のエリザベートの寝室へ、ずかずかゾフィーが入ってくるシーン。

ゾフィーとエリザベートのいさかいのただ中へ、飛び込んでしまったフランツ。

新妻シシーの悲痛な訴えに
フランツは、華やかな音階で答えます。

제국을 위해서야
국민을 위해서야
복종도 의무
황후의 의무

昔のウィーン版には、無かったフランツの音階だと思うのですが。

帝国のためにこそ
国民のためにこそ
服従も義務
皇后の義務

新妻の訴えに対してKYなフランツ。
フランツの能天気なまでに華やかな音階に、思わず、ムカツキます。

今日、ドイツのツアー版のCDを聞いてみましたが、
Edenborn君のフランツは、華やかな音階ではないねえ、、、。

これくらい短い単語だと、Google翻訳も活きますね。

子ルドルフの試金石

2012年05月17日 22時59分49秒 | Musical Elisabeth
ブルースクエアの「エリザベート」。

子ルドルフの試金石は、なんといっても、「Bitte!」。韓国語だと「チェバル!」かな。

子ルドルフのアイテム、船の模型。
船のおもちゃを持って、ママのところへ行こうとするのを、ゾフィーに見咎められる。

一度、「だめ」とゾフィーに禁止されても、
「お願い!」と懇願するルドルフですが、
再度「ダメ」とゾフィーに言われて、うなだれます。

子ルドルフ、この「お願い」を、とびきりかわいく子供らしく言わなくては、いけません。
母子を引き裂こうとするゾフィーをひどい人に仕立て上げるために。

ルドルフの言い方が、けなげで、かわいければ、かわいいほど、
ゾフィーの冷酷さが際立ちます。

ソウルの演出、ママとの面会をあきらめた後、
長い丈の軍用コートを着せられて、死天使の先生の拍子で
行進の練習をさせられるところ。
短いシーンですが、ゾフィーの意向を反映した皇帝教育が垣間見え、
さまざまな情報が見てわかって良いと思いました。

ウィーン版だと、子供用の軍服など、ミニ皇帝衣装がマネキンで二体並ぶくらいでした。

新しい、ドイツツアー版&秋からのウィーン版、どうなってるか気になるなあ。