ビーチクリーン告知の為、正しい大竹海岸を調べてみました。
大竹を、おおたけと読むか、おーたけと読むかでローマ字スペルが変わるので。
大竹=OTAKEで間違いでは無いらしい。
次にコースト。
こちらも調べた所、海岸等複数意味があり、どうやら海岸全体を意味する方が強いみたいで、部分的な砂浜はビーチを使うのが向いてるみたい。
日本語でも、海辺を散歩しましたと、砂浜を散歩しました、海岸を散歩しましたでも意味は伝わるのと同じなんでしょうね。
と言う事で、OTAKE BEACHでスペル、使用方法は間違いでは無い事が分かりました。
言葉って本当に難しいよね。