今日は、ボーイスカウトの創始者であるベーデン・パウエル(Baden-Powel)卿の誕生日である。2月22日の前後に、彼の誕生日を祝い、B-P祭として活動を行う隊が多い。
彼の著作であるスカウティング・フォア・ボーイズ(Scounting for Boys)の復刻版から、スカウトのモットーに関する記述を紹介する。
スカウトのモットーは「そなえよつねに」であるが、英語では「BE PREPARED」である。本書には、このモットーの話が2箇所でてくる。
"CAMP FIRE YARN No.3"で、
The motto on it is the scout's motto of
BE PREPARED
(B.P., my initials), ~
また、"CAMP FIRE YARN No.4"では、
The scouts' motto is founded on my initials, it is;
BE PREPARED,
~
と記述している。著者はスカウトのモットー「Be Prepared」の頭文字と、自分の苗字の頭文字(B-P)が同じであること述べている。残念ながら日本語版では省略されている。これは訳しようがないのでしかたないと思う。1度だけではなく2度も述べているのは、このことをとても気に入っていたのだと思う。
彼の著作であるスカウティング・フォア・ボーイズ(Scounting for Boys)の復刻版から、スカウトのモットーに関する記述を紹介する。
スカウトのモットーは「そなえよつねに」であるが、英語では「BE PREPARED」である。本書には、このモットーの話が2箇所でてくる。
"CAMP FIRE YARN No.3"で、
The motto on it is the scout's motto of
BE PREPARED
(B.P., my initials), ~
また、"CAMP FIRE YARN No.4"では、
The scouts' motto is founded on my initials, it is;
BE PREPARED,
~
と記述している。著者はスカウトのモットー「Be Prepared」の頭文字と、自分の苗字の頭文字(B-P)が同じであること述べている。残念ながら日本語版では省略されている。これは訳しようがないのでしかたないと思う。1度だけではなく2度も述べているのは、このことをとても気に入っていたのだと思う。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます