【Twinkle twinkle little star】
有名な童謡「きらきら星」ですね。
この曲は、元々、18世紀に流行したフランスの民謡(シャンソン)「Ah! Vous dirais-je, Maman(あのね、お母さん)」なのだそうです。童謡では無かったそうです。
イギリスの詩人、ジェーン・テイラーの1806年の英語詩 “The Star” による替え歌 “Twinkle, twinkle, little star”(きらめく小さなお星様)が童謡として世界的に広まり、世界で愛唱されるようになったのだそうです。
英語のアルファベットを覚えるための「ABCの歌」としても、メロディーが使用されていますね。
モーツアルトの作曲によるピアノ曲「きらきら星変奏曲」が有名ですが、彼は、当時流行っていたメロディーを元に変奏曲を作曲したのだそうです。
英語の歌詞は・・・
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
きらめく、きらめく、小さなお星様
なんて不思議なことでしょう
世界の上でそんなに高く
まるでお空のダイアモンドのように
きらめく、きらめく、小さなお星様
なんて不思議なことでしょう
です。でも、日本で有名なのはこちら・・
きらきらひかる おそらのほしよ
まばたきしては みんなをみてる
きらきらひかる おそらのほしよ
きらきらひかる おそらのほしよ
みんなのうたが とどくといいな
きらきらひかる おそらのほしよ
ですよね。
明日は、ビックバンドとオルガンで演奏します。
綺麗な星の夜空になると良いですね。
有名な童謡「きらきら星」ですね。
この曲は、元々、18世紀に流行したフランスの民謡(シャンソン)「Ah! Vous dirais-je, Maman(あのね、お母さん)」なのだそうです。童謡では無かったそうです。
イギリスの詩人、ジェーン・テイラーの1806年の英語詩 “The Star” による替え歌 “Twinkle, twinkle, little star”(きらめく小さなお星様)が童謡として世界的に広まり、世界で愛唱されるようになったのだそうです。
英語のアルファベットを覚えるための「ABCの歌」としても、メロディーが使用されていますね。
モーツアルトの作曲によるピアノ曲「きらきら星変奏曲」が有名ですが、彼は、当時流行っていたメロディーを元に変奏曲を作曲したのだそうです。
英語の歌詞は・・・
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
きらめく、きらめく、小さなお星様
なんて不思議なことでしょう
世界の上でそんなに高く
まるでお空のダイアモンドのように
きらめく、きらめく、小さなお星様
なんて不思議なことでしょう
です。でも、日本で有名なのはこちら・・
きらきらひかる おそらのほしよ
まばたきしては みんなをみてる
きらきらひかる おそらのほしよ
きらきらひかる おそらのほしよ
みんなのうたが とどくといいな
きらきらひかる おそらのほしよ
ですよね。
明日は、ビックバンドとオルガンで演奏します。
綺麗な星の夜空になると良いですね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます