ゲームとかのMEMOです。

メモ書きであり、不確かな情報の可能性大、あしからず
未完成であり、後で 追加で書き足したり、修正したりします。

DreadOut Act.2 憑依されたイラとの会話 日本語訳

2015-06-09 16:05:06 | DreadOut

イラ  :リンダ!そこにいたのね!
     やっと話せる相手が見つかったわ!
     ちょっと拾い物をして私がここに戻る時に
     あなたらしき人が後をついてくるのが見えたのよ。
     「あれ!リンダじゃない!ねぇリンダ!」みたいな、、
     あらやだ、私達何かのゲームをしてるみたいね!
     かくれんばでしょ、鬼ごっこでしょ、ジャンケンでしょ、
     この辺 すっごい退屈なのよね。
     あら、なによリンダ、何か混乱してない?
     一体どうしたの?
     ははは、冗談よ、おせっかい焼きのリンダ!!ハハハハ、、、
     全てのことは誰もがそして全てが見ている・・・

◆リンダ:Who are you?(あなたは誰?)

イラ  :何その質問!アハハハ!!
     わたしはイラよ!いつものイラ!
     親友を忘れたの?


◆リンダ:No you are not Ira.(いいえ、あなたはイラではない)

イラ  :はぁ、本当にわたしよ、イラよ!一体どうしたって言うのよ?
     あ、見てよ! これあたしの友達のスージー!
     ほら、スージー、「こんにちは」っていいなさい!
スージー:こんにちはリンダァァァ・・・


◆リンダ:What is this place?(この場所は何?)

イラ  :えーとね、実はあたしにもよく分かってないのよね。
     スージーに聞いてみましょ!

     スージーはね、「あなたがいるべき場所ではない」って言ってるわ。


◆リンダ:Why are you talking to a doll?(なぜ、人形に話しかけてる?)

イラ  :何も聞くことは無いのかしら?
     違う!違うわ!!彼女は人形じゃない!!
     あなたは彼女を怒らしたわ
     スージー、やめて!ダメよ!!


◆リンダ:Okay Suzie,how do i get outta here?(OK,スージー、私はどうすればここから出れる?)

イラ  :う~ん・・・
     彼女はね、この村の近くに電波塔が立ってると言ってるわ。
     あなたはそこへハシゴで登って、上に着いたら地面に向かって飛び降り・・・・
     スージー! 面白くないわよ! それって・・・


◆リンダ:Did you,,,kill my friends?(私の友達を殺したでしょ?)

イラ  :いえ、我々は生きてる人間を殺したりしないわ。
    

◆リンダ:But,Doni...I saw one of you kill him!(でもドニは・・あなた達の一人が彼を殺したのを見た!)

イラ  :あー、あれはたぶん、姉ね。2番目の子よ。
     あの子が頭おかしいって知ってるけど・・・
     でも彼女が殺すとは・・・
     あー、なるほど・・・うふふふ。
     彼はすでに死・・・・

     はいはい、分かってるわよ、もう・・・
     ごめんね、死について秘密を教えるのは禁じられてたの。
     何か、他に質問ある?
 

◆リンダ:Why did you trap us here?(あなたはなぜここに私達を捕えたか?)

イラ  :あなたは今 ここにいるべきでない。
     私達があなたを去らせる前に結局、あなたはここを出るでしょう。
     私達は確実に、あなたがここに来たのを後悔させなければなりません。
     それで、あなたは決して戻らないでしょう!

 

◆リンダ:But we're only here by mistake!(でも、私達は誤ってここにいるだけ!)

イラ  :それは重要でないし、私たちの問題ではないわ。
     私たちはただ仕事してる。

 

◆リンダ:I'll Promise I'll never return here.(私は約束します。決してここには戻りません。)

イラ  :はい、よろしい。
     手品を見せてあげる


◆リンダ:What is this key for?(これ何の鍵?)

イラ  :その鍵を使ってマンションにいる私の姉と話をして!


◆リンダ:Talk?But last time...the attacked me.(話? さっき私を襲ってきた。)

イラ  :あー、彼女はあなたと遊んでただけよ。
     でも一つだけ確実なのは、もし彼女の部屋に入ったら、
     たぶん、彼女怒るわよ。
     強制的に追い出されるでしょうね。
     もしくは あなたを殺すかも分からないわ、ふふふ、、。


◆リンダ:Fine,Let's go.(よし, わかった!行きましょう)

イラ  :うーん、やめとくわ、私はここにいる。イラもね。


◆リンダ:No,Let her go.(だめ、彼女を解放しなさい)

イラ  :ダメよ、私は彼女が気に入ったの。
     彼女はあなたには理解できない、何かを持ってるのよ。
     私はここに閉じこまれてる。この封じ込まれた場所に。
     だが彼女と一緒なら私の望む所へ行ける。

    
イラ  :あなたは本当に彼女を理解してるの?
     いや、あなたは 彼女があなたに見せているもの、、
     だけを見ているのよ!
     あなたが彼女の電話番号を覚えてないか、賭けてもいいわよ。


◆リンダ:It's a private number.(非通知です)。

イラ  :ハッ、違うわ!あなたはあれを・・・
     あー・・ まぁいいわ。
     とにかく、私たちはここを離れないわ。
     でも あなたは行っていいわよ!


◆リンダ:Please,Let her go!(どうか、彼女を手放して!)

イラ  :嫌! 彼女は私のもの!!

 

これ以降は ネタバレになるかも、、、ご注意!! 

会話一覧へ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

会話中、stupid doll.(愚かな人形)という選択肢がありますが、、、

これを選択すると 違ったリアクション?をみることができますので

プレイ2度目以降なら 試すのもいいかもw

 

 

 

 

 

 

 実は イラの電話番号は Act.0で最初に携帯を手にした時にわかります。
 

◆リンダ:Off course I remember.(もちろん、覚えてる)

を選択、 番号入力画面が表示されるので正確に打ち込むと、、、

 

イラ  :OKすばらしい、あなたは本当に彼女の親友です。
     実績が解除された。

     もうどうでもいい。
     とにかく、それは重要ではない。
     私達は、去ろうとしてない。

◆リンダ:Please,Let her go!(どうか、彼女を手放して!)

イラ  :嫌! 彼女は私のもの!!

 

Steamの実績が解除されるだけで何を選択しても イラを返す気はなさそうですね。

 

 

 

 

 

ちなみに 会話の最中 イラから目をそらしてると

Look at me!(私を見なさい)と 軽く言われますが、、

 

それでも 続けてると、、、、、

 

 

 

 

 

 

 

ごめんなさい。

 

 会話一覧へ

                                    DreadOut 会話 日本語訳


DreadOut Pocong

2015-06-09 15:24:45 | DreadOut

It is said that when a person is left tied up in their burial shroud, in death they will be doomed to roam the earth. They desperately plead for their bindings to be removed so they can continue their journey unhindered. Since their feet are tied together, typically they can only get around by hopping.

人が彼らの埋葬おおいで縛られたままにしておかれると、死の世界では、彼らが地球を歩き回る運命であると言われてます。 妨げられない旅を続けられるように、彼らは拘束が取り除かれるのを必死に嘆願しました。 足が結びつけられてるので、一般的に、彼らはとぶことによって歩きまわれるだけです。

 

Ghosts一覧へ

                                 DreadOut Ghosts 日本語訳


DreadOut Matianak

2015-06-09 09:15:01 | DreadOut

A once-beautiful woman who died while giving birth. The child survived only to die of neglect at the hands of its stepmother. She steals living children, forever seeking to replace the one she lost.

出産中に亡くなった、かつて美しい女性。 子供は生き残りましたが、継母の軽視によって、死にました。 いつまでも失ったものの代わりを求めて、彼女は生きている子供を盗みます。

 

 Ghosts一覧へ

                                 DreadOut Ghosts 日本語訳


DreadOut Gundul Pringis

2015-06-08 17:05:20 | DreadOut

A mischievous ghost in the shape of a human head. He often disguises himself as round objects, waiting for the right moment to reveal himself to unsuspecting victims.

人の頭の形のいたずらなゴースト。疑いをもたない犠牲者に正体を示す うってつけの機会を待って 自身を丸いオブジェクトに変装させる。

 

 Ghosts一覧へ

                                 DreadOut Ghosts 日本語訳


DreadOut Music Festival Flyer

2015-06-07 14:59:14 | DreadOut

              "Malam Satu Suro Music Festival"

                    Malam Satu Suro音楽祭

 

                        Music Festival Flyer:音楽祭チラシ


これ以降はネタバレかも、、、ご注意!!                                    

Documents一覧へ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

入手場所:1Fの通路に落ちてます。下図の赤◎印。

校舎案内図

   Documents一覧へ 

                                                       DreadOut 日本語訳