タンザニア:先住民マサイ族が強制移住させられている
コミュニティと協議し、ンゴロンゴロ自然保護区での社会サービスを復活させるべき
(Des Moines, July 31, 2024) –Tanzania’s government is forcibly relocating Indigenous Maasai residents from their homes and ancestral lands in the Ngorongoro Conservation Area (NCA), Human Rights Watch said in a report released today. Before further relocations are planned or carried out, the Tanzanian authorities should restore essential public services and consult affected communities to seek their free, prior, and informed consent.
(デモイン、2024年7月31日) タンザニア政府が先住民のマサイ族を、故郷で先祖伝来の土地であるンゴロンゴロ自然保護区(以下NCA)から強制移住させている、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日公表した報告書で述べた。更なる移住が計画されて実行される前に、タンザニア当局は必要不可欠な公共サービスを復活させ、影響を受けたコミュニティと協議して、事前に十分な情報を与えられた上で自由な同意を得ようとするべきだ。
The 86-page report, “It’s Like Killing Culture,” documents the Tanzanian government program that began in 2022 to relocate over 82,000 people from the NCA to Msomera village, about 600 kilometers away, to use their land for conservation and tourism purposes. Since 2021, the authorities have significantly reduced the availability and accessibility of essential public services, including schools and health centers. This downsizing of infrastructure and services, coupled with limiting access to cultural sites and grazing areas and a ban on growing crops, has made life increasingly difficult for residents, forcing many to relocate.
86ページの報告書、「“文化を殺しているようなもの”」は、2022年に始まった82,000人超をNCAから600km離れたムソメラ村に移住させて、彼らの土地を自然保護と観光目的に使うという政府計画について記録・取りまとめている。2021年以降に当局は、学校や医療施設などの必要不可欠な公共サービスの使用や利用の可能性を大きく削減してきた。インフラとサービスの縮小は文化遺跡と放牧地への立ち入り制限や耕作禁止と相まって、住民の生活を著しく困難にし、多くの人々に移住を強いている。
“The Maasai are being forcibly evicted under the guise of voluntary relocation,” said Juliana Nnoko, senior researcher on women and land at Human Rights Watch. “The Tanzanian government should halt these relocations and respect the rights of Indigenous people and rural communities by ensuring their participation in decisions affecting their rights and livelihoods through genuine consultation, access to information, and consent of Indigenous groups.”
「マサイの人々は自主的移住を装う強制退去に遭っています。タンザニア政府はそのような移住を停止し、自らの権利と生計の糧に影響する意思決定に、先住民と地方コミュニティの参加を、本当の協議・情報へのアクセス・先住民団体の同意を通して、保証することで、彼らの権利を尊重しなければなりません。」、とHRW女性の権利局上級調査員ジュルアノ・ンノコは語った。
The NCA, a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Heritage Site is managed by the Ngorongoro Conservation Area Authority (NCAA), a government entity. The area has been home to the Maasai for generations.
国連教育科学文化機関(ユネスコ)の世界遺産であるNCAは、政府機関であるンゴロンゴロ自然保護区当局(以下NCAA)によって管理されている。当該地域は、何世代にも渡ってマサイ族の故郷だった。
The government has not sought the free, prior, and informed consent of the Indigenous Maasai residents in the area about the government’s resettlement plan, Human Rights Watch found. The residents did not have access to information on matters related to the relocation process, compensation, what conditions to expect in Msomera, and which villagers had registered for relocation. By disregarding its obligations, the government raises serious concerns about the prospects for accountability, justice, and remedies required under international, regional, and national law.
政府は、政府の再定住計画について当該地域の先住民であるマサイ族から、事前に十分な情報を与えられた上で自由な同意を得ようとして来なかったことを、HRWは明らかにした。住民は、移住プロセス・補償金・エムソメラ村で予想される状況・どの村の住民が移住に登録したのか、などに関係する事項に関する情報にアクセスできなかった。当局としての義務を無視することで政府は、国際法、周辺地域法、国内法で義務づけられている説明責任、法の正義、救済措置などへの見通しについて重大な懸念を生じさせている。
Human Rights Watch interviewed nearly 100 people between August 2022 and December 2023, including current residents in the conservation area, former residents now in Msomera village, and Msomera residents who had already been living there. They described violations of their rights to land, education, health, and compensation and attacks on critics of the relocation process.
HRWは2022年8月から2023年12月の間に、保護区における今の住民と元住民で現エムソメラ村の住民、エムソメラ村で既に生活していた同村住民など、100人近くの人々に聞取り調査を行った。彼らは土地・教育・健康・賠償に対する彼らの権利侵害や、移住プロセスへの批判者に対する襲撃について説明した。
“No [government] leader has come to listen to the citizens of Ngorongoro to know what their problems are,” said a village council member in the NCA. The lack of consultation has prevented meaningful engagement and exacerbated the harm to residents in both locales.
「問題が何なのかを知るためにンゴロンゴの市民から話を聞き来た、(政府)指導者はいませんでしたよ。」、とNCAのある村会議員は語った。協議の欠如が、意味ある(移住プロセスへの)関与を妨げ、両所の住民に及ぼす危害を増大させた。
The authorities have instituted new rules that restrict movement in and out of the conservation area. Since 2022, the NCAA security personnel have arbitrarily required residents to show various types of identification to verify their place of residence and permit entry, even if that resident is known to the guard. Guards deny residents entry or force them to pay a relatively costly tourist fee to enter if they do not have the specific type of identification demanded.
当局は、保護区の出入りを制限する新しい規則を設けた。NCAAの警備員は2022年以降、住民の居住地を確認して保護区入りを許可する場合、その居住者が警備員に既知であっても、居住者に様々な種類の身分証明書の提示を恣意的に求めてきた。住民が求められた特定の身分証明書を持っていない場合、警備員は、住民の保護区入りを認めないか、入るために比較的高額な観光者料金を支払わせる。
The authorities have denied entry to nongovernmental organizations or followed and monitored their representatives who have been permitted access. Authorities have also imposed increasingly exorbitant entry fees for local groups: an annual fee in 2022, a vehicle fee per entry in 2023, and a per person and per vehicle fee for each entry in 2024.
当局はNGOの保護区入りを許さず、立ち入りを許されたNGO代表を尾行し監視し、地元団体には、2022年には年間入場料、2023年には入場毎の車両入場料、2024年入場毎に1人あたりの入場料と車両1台あたりの入場料などと、徐々に法外な入場料を課した。
These actions make it difficult for local groups to continue supporting the Maasai communities in the area and make it increasingly hard for residents to get information and other support.
それらの行動は、地元団体が保護区内のマサイ族コミュニティを支援し続けることを困難にし、住民にとっては情報や他の支援を受けるのを徐々に難しくしている。
Residents told Human Rights Watch that the relationship between conservation authority’s rangers, who guard entry points and other areas in the NCA, and community members has deteriorated dramatically since the government began the relocation program. Rangers have attacked, beaten, and harassed residents if they do not comply with the government’s rules. Human Rights Watch documented 13 incidents of beatings by rangers between September 2022 and July 2023.
政府が移住計画を初めて以降、保護区への出入り口とNCA内の他地域を警護する保護区当局のレンジャーと、コミュニティ構成員の間の関係が、劇的に悪化した、と住民はHRWに語った。住民が政府の規則に従わない場合、レンジャーは住民に対して攻撃・暴行・嫌がらせを行った。HRWは2022年9月から2023年7月までの間に、レンジャーによる暴行事件を13件記録・取りまとめている。
The government’s relocation and resettlement processes have reinforced gender inequality, Human Rights Watch said. The head of the household, usually a man, registers the family for relocation. During the relocation, the government destroys the family’s homestead, leaving any relatives, including wives, who opted to stay behind, homeless and dependent on extended family. Human Rights Watch identified several women who were not involved in registering, refused to move with their husbands, and were left homeless.
政府による移住と再定住のプロセスは、性差に基づく不平等を拡大した。通常は男性である世帯主が移住家族を登録するが、移住の際に政府は、家族の家屋敷を破壊するので、残留を選択した妻を含む親族は、ホームレスとなり親戚に依存することになる。「登録されなかった」、「夫との引越しを拒否した」、「ホームレスになった」などの女性数人をHRWは特定した。
Failure to consult has resulted in the government providing a single three-room house for each resettled Maasai head of household, which does not reflect the needs or complexities of their large, polygamous, multi-generational, and multi-household families.
協議を行わなかったつけは、再定住したマサイ族世帯主に3部屋就きの家1軒を政府が提供したことに現れた。そのような家は、構成員が多く、一夫多妻、複数の世代と世帯から成る家族の必要性や複雑さを反映していない。
The authorities have also displaced Msomera residents to resettle families relocated from the conservation area, labelling Msomera resident as “trespassers” and “squatters” and threatening them with arrest and eviction if they protest or talk to the media.
当局は、保護区から移住してきた家族を再定住させるために、エムソメラ村の住民も移動させ、エムソメラ村の住民に「侵入者」で「不法占拠者」というレッテルを貼り、抗議したりメディアに話したりしたら、逮捕して立退きさせると脅している。
Those who speak out against the relocation, including NCA and Msomera residents and human rights defenders, have faced threats and intimidation from rangers and security forces, creating a climate of fear. “You’re not allowed to say anything,” one Msomera resident said, adding that people have “fear in their hearts.”
移住に反対する意見を表明する者は、NCAとエムソメラ村の住民や人権擁護者を含め、レンジャーや治安部隊からの脅迫や威嚇に遭い、恐怖や不安の雰囲気が作られている。「何も言えません。」、とあるエムソメラ村住民は語り、「みんな恐れています。」と付け加えた。
The Tanzanian government’s relocation process violates rights protected by national, regional, and international law and standards, including the African Charter on Human and Peoples’ Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the UN Declaration on the Rights of Indigenous People. The forced evictions constitute gross violations of a range of internationally recognized human rights, including to adequate housing, food, water, health, education, work, security of the person, freedom from cruel, inhuman, and degrading treatment, and freedom of movement.
タンザニア政府の移住プロセスは、「人及び人民の権利に関するアフリカ憲章」、「経済的、社会的及び文化的権利に関する国際規約」、「市民的及び政治的権利に関する国際規約」、「「先住民族の権利に関する国連宣言」といった、国内・周辺地域・国際的な法律と基準によって保護された権利を侵害している。強制立退きは、適当な住居・食糧・水・健康・教育・労働・個人の安全・残酷で非人間的残虐な、非人道的な若しくは体面を汚す待遇・移動の自由など、国際的に認められた広範な人権に対する、重大な侵害となる。
“The Tanzanian government’s need to respect the rights of Indigenous Maasai communities is an ethical obligation as well as a legal one,” Nnoko said. “The government should urgently reconsider its approach to ensure the survival, well-being, and dignity of the Maasai people, which this relocation process is putting at grave risk.”
「タンザニア政府の、先住民であるマサイ族コミュニティの権利を尊重する必要性は、倫理的義務であると同時に法的な義務でもあります。政府はそのアプローチを大至急再検討し、移住プロセスが重大な危機を及ぼしている、マサイ族住民の生存・福祉・尊厳を保証しなければなりません。」、と前出のンノコHRW女性の権利局上級調査員は語った。