世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ クラスター弾:完全禁止に中庸なし

クラスター弾:完全禁止に中庸なし

条約加盟ではなく条約のパワーを弱める代替案を、各国政府は拒否するべき

(Geneva, November 22, 2010) – The Convention on Cluster Munitions is the only viable solution to ending the scourge of cluster munitions, Human Rights Watch said in a new book released today. As diplomats in Geneva opened discussions on a weak alternative, Human Rights Watch said that eliminating the harm caused by these inhumane weapons requires the absolute and comprehensive ban contained in the convention.

(ジュネーブ、2010年11月22日)-ヒューマン・ライツ・ウォッチは本日発行した書籍で、クラスター弾による惨禍をなくすには、クラスター弾禁止条約だけが有効な解決手段であると述べた。ジュネーブで外交官たちが同条約を弱める代替案を議論する会議を開催する中、この非人間的な兵器が人々に傷害をもたらさないようにするには、同条約に規定されている全面的かつ絶対的な禁止が必要である、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

The 224-page book, Meeting the Challenge: Protecting Civilians through the Convention on Cluster Munitions, is the culmination of a decade of research by Human Rights Watch. It details the humanitarian toll of cluster munitions, analyzes the international process that resulted in the treaty successfully banning them, and presents the steps that nations that have signed the convention should take to fulfill its promise.

224ページの書籍、「難題克服:クラスター弾禁止条約で民間人保護」は、この10年でのヒューマン・ライツ・ウォッチによる調査研究の集大成である。そこではクラスター弾薬による人的被害を詳述し、この兵器の禁止をもたらした条約に至る国際的経過を分析、さらに条約に署名した国々がその約束を果たすために取らなければならない措置を提起している。

“The facts on the ground leave no doubt that cluster munitions inevitably kill and maim many civilians,” said Bonnie Docherty, senior researcher in the arms division at Human Rights Watch. “Nations serious about stopping this suffering should join the ban convention and not settle for ineffective half-measures.”

「現地調査に基づいた事実は、クラスター弾が民間人を不可避的に殺傷しているのを明確にしている。」とボニー・ドチャーティー、ヒューマン・ライツ・ウォッチ兵器局上級調査員は語った。「被害発生の防止を本気で考えている国は、この禁止条約に加盟するべきであり、効果のない中途半端な手段に留まってはならない。」

Meeting the Challenge draws on Human Rights Watch’s field investigations to document the burdens cluster munitions impose on civilians and on its firsthand experience as an active participant in developing the 2008 Convention on Cluster Munitions.

ヒューマン・ライツ・ウォッチが「難題克服」作成の際に参考にしたのは、クラスター弾の民間人に及ぼす負担を取りまとめた自らの現地調査とともに、クラスター爆弾禁止条約2008年作成に積極的に関与した際の、直接体験である。

Cluster munitions have been causing high numbers of civilian casualties since their first major use in the Vietnam War about a half century ago, and they have left large tracts of land contaminated with landmine-like unexploded ordnance for decades. Widespread proliferation and repeated use has made the issue one of global concern, Human Rights Watch said.

50年前に初めてベトナム戦争で大規模に使用されて以来、クラスター弾は多数の民間人死傷者をもたらすとともに、数十年にわたり不発弾で地雷のように広いエリアの土地を汚染してきた。この兵器の拡散と再三にわたる使用で、この問題に世界的関心が集まった、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

Cluster munitions are large weapons that disperse dozens or hundreds of small submunitions. The submunitions cause civilian casualties during strikes, especially those in populated areas, because they spread over a broad area, hitting civilians as well as soldiers. In addition, many of the submunitions fail to explode and linger like landmines, often killing or wounding civilians, especially children and farmers, for years afterward.

クラスター弾は、数十若しくは数百発の子弾薬をバラ蒔く大型兵器である。この弾薬は、攻撃の際人口密集地で使用された場合特に民間人に被害をもたらす。広範囲にバラ蒔かれ兵士とともに民間人に命中するからである。更に子弾薬の多くは着弾時に爆発せず、その後長期間、地雷のように残存し、特に子どもや農民を死傷させる。

The Convention on Cluster Munitions addresses all of these problems, Human Rights Watch said.  It categorically bans use, production, transfer, and stockpiling. It also requires stockpile destruction, clearance of unexploded submunitions, and victim assistance.  The convention currently has been signed by 108 nations, 46 of which have ratified, thus becoming states parties, fully bound by all its provisions.

クラスター爆弾禁止条約はこのような問題の全てに対処するものである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。同条約はクラスター弾の使用・製造・移動・備蓄を全面禁止するとともに、備蓄廃棄・不発子弾薬処理・被害者支援をも義務付けている。加盟するとその規定に完全に拘束される条約に、現在108ヵ国が署名、内46ヵ国が批准している。

Stepping outside of traditional UN diplomacy in 2007, governments and civil society collaborated to create the strongest treaty possible in just 15 months. The First Meeting of States Parties to the Convention concluded on November 12, 2010, in Vientiane, Laos, where delegates agreed to an ambitious 66-point action plan to fulfill rapidly all of the convention’s obligations.

伝統的な国連外交から外れて2007年に、各国政府と市民運動が最も強力な条約を僅か15ヵ月で作成するために協力した。2010年11月12日、ベトナムのハノイで終幕した初のクラスター爆弾禁止条約加盟国会議で、代表者たちは全条約義務を迅速に履行するための、大胆な行動計画66項目に合意した。

Yet some military powers continue to work toward an alternative instrument that would regulate, not ban, these unacceptable weapons. Such a protocol to the Convention on Conventional Weapons, being discussed from November 22 to 26, would create exceptions for broad categories of cluster munitions and establish lengthy transition periods.

しかしながら幾つかの軍事大国は、この受け入れる事の出来ない兵器を禁止するのでなく、制限する代替案作成に向けて活動を続けている。特定通常兵器使用禁止制限条約(CCW)のそのような目的の議定書が、11月22日から26日にかけて議論され、クラスター弾薬に対する広い領域での例外規定を作成し、併せて長期の移行期間を設置する見込みである。

“A watered-down protocol could undermine the power of the ban convention,” Docherty said. “Countries should reject this approach once and for all.”

「骨抜き議定書はクラスター爆弾禁止条約のパワーを損なう可能性がある。各国政府はこの提案をきっぱり拒否しなければならない。」とドチャーティーは語っている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事