世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ オランダ:トランス・ジェンダー法は人権侵害

オランダ:トランス・ジェンダー法は人権侵害

登録された性(ジェンダー)変更に不可逆的手術を義務づける法律を廃止せよ

(Amsterdam, September 13, 2011) – The Dutch Civil Code violates the human rights of transgender people, and the government should amend it without delay, Human Rights Watch said in a report released today.  The government should revise article 28 of the civil code, which requires transgender people to take hormones and undergo surgery to alter their bodies and be permanently and irreversibly sterilized before they can have their gender legally recognized on official documents Human Rights Watch said.

(アムステルダム、2011年9月13日)-「オランダ民法はトランス・ジェンダー者の人権を侵害している。政府は遅滞なく法律を改正しなければならない。」とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書で述べた。公的文書で自らの主張する性(ジェンダー)が法律的に認められるには、その前に、肉体改造と一生元に戻れない不妊化のため、ホルモンを接取すると共に手術を受ける事を、民法第28条はトランス・ジェンダー者に義務付けているが、政府はそれを改正するべきだ。

The 85-page report, “Controlling Bodies, Denying Identities: Human Rights Violations Against Trans People in the Netherlands,” documents the impact of a 1985 law, article 28 of the civil code, on the daily life of transgender people. The requirements violate transgender people’s rights to personal autonomy and physical integrity, and deny them the ability to define their own gender identity, Human Rights Watch said. The law should be amended to respect transgender people’s human rights by separating medical and legal questions for transgender people. Legal recognition of their gender identity should not be made conditional on any form of medical intervention, Human Rights Watch said.

全85ページの報告書、「肉体支配, アイデンティティ否定:オランダでのトランス・ジェンダー者に対する人権侵害」は、1985年成立の法律、民法第28条がトランス・ジェンダー者の日常生活に及ぼす影響を取りまとめている。その法律の義務規定は、トランス・ジェンダー者の自己決定と身体的尊厳への権利を侵害すると共に、トランス・ジェンダー者自らの性自認(ジェンダー・アイデンティティ)決定における能力を否定している。トランス・ジェンダー者にとっての医学的問題と法律的問題を分離することによって、トランス・ジェンダー者の人権を尊重するよう同法は改正されるべきである。トランス・ジェンダー者の性自認(ジェンダー・アイデンティティ)は、如何なる形態の医療介入であろうとも、それを条件として形成されるべきではない。

“The Dutch law causes anguish  for trans people who have not had the required surgery,” said Boris Dittrich, advocacy director in the Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender (LGBT) Rights Program at Human Rights Watch. “Their documents do not match their deeply felt gender identity.  This leads to frequent public humiliation, vulnerability to discrimination, and great difficulty finding or holding a job.”

「オランダの法律は、必要とされている手術を受けなかったトランス・ジェンダー者に、苦悩をもたらしているのです。トランス・ジェンダー者の公式文書は、トランス・ジェンダー者が心の深淵で感じている性自認(ジェンダー・アイデンティティ)にマッチしていません。そのことが多くの場合に公共の場で辱めを受ける事態につながると共に、職を探したり維持する事に非常に大きな困難をもたらしているのです。」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ、レズビアン・ゲイ・バイセクシャル・トランスジェンダー者(以下LGBT)の権利プログラム、アドボカシー局長ボリス・ディットリッヒは語っている。

Human Rights Watch interviewed 28 transgender people for the report, as well as medical professionals, legal experts, government officials, representatives of nongovernmental organizations, and academics.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは報告書作成のため、トランス・ジェンダー者と同様に医療専門家、法律専門家、政府当局者、NGOや研究者の代表など、28名に聞き取り調査を行っている。

One transgender person interviewed by Human Rights Watch said about the law: “People are left dangling in between two worlds for far longer than is necessary. It is needlessly traumatizing for people who are already very vulnerable.”

ヒューマン・ライツ・ウォッチの聞き取り調査に応じたあるトランス・ジェンダー者は、その法律について以下のように話している。「みんな、必要以上に2つの世界の間で宙ぶらりんのまま放置されています。それがもう既にとても弱い立場にある人達を、不必要に傷つけているんですよ。」

Another person summed up the objections to article 28 this way: “The state should stay out of our underwear.”

もう1人のトランス・ジェンダー者は、民法第28条に対する異議申し立てを、以下の言葉で一言にまとめている。「国は私たちの下着に口出しするべきじゃない。」

In 1985, the Netherlands was among the first European nations to adopt legislation enabling transgender people to change their registered gender. Over a quarter of a century later, though, the Netherlands has lost its leading edge, Human Rights Watch said. Legislation that at the time represented a progressive development is wholly out of step with current best practice and understandings of the Netherlands’ obligations under international human rights law. Several European countries like Portugal, the United Kingdom, and Spain have already done away with the surgical and hormonal requirements. As the law stands in the Netherlands, transgender people must undergo major surgery, requiring considerable recovery time, to change their official gender.

1985年にオランダは、トランス・ジェンダー者に彼らの登録済みの性(ジェンダー)を変える事を可能にする法律を導入した、最初の欧州国家となった。4半世紀以上が経過し、オランダは最先端を行く国家としての地位を失った。当時の進歩的出来事を象徴する法律が、国際人権法のもとでのオランダの義務に関する現在最高の実践と理解に対して全く時代遅れになってしまっている。ポルトガル、英国、スペインのような幾つかの欧州国家が既に、手術とホルモン接取の義務規定を廃止している。この法律がオランダで生きているので、登録されているジェンダーを変えるため、トランス・ジェンダー者は回復に長期の回復期間を要する、大きな手術を受なければならない。

Transgender people’s rights to personal autonomy and physical integrity are protected by the Dutch constitution, subject to restrictions imposed by the law, as well as by several international human rights instruments ratified by the Netherlands, including the International Covenant on Civil and Political Rights and the European Convention on Human Rights.

この法律の課す規制下にある自己決定と身体的尊厳に対するトランス・ジェンダー者の権利は、オランダ憲法と同様に、同国批准の市民的及び政治的権利に関する国際規約(国際人権B規約:ICCPR)や欧州人権条約を含む幾つかの国際人権保護法によっても保護されている。

“It takes years before people can meet the conditions imposed by article 28,” Dittrich said. “During that time, they must live with identity documents that deny a fundamental aspect of their personality. For trans people who do not want surgery, and who will therefore never be able to change their identity documents, these obstacles last a lifetime.”

「第28条の課す条件を満たすには何年もかかってしまいます。その間、自己の根源的個性を否定するアイデンティティ公文書のまま、生活しなければならないのです。手術を望まないトランス・ジェンダー者は、アイデンティティ公文書をけして変えられませんから、その障害物に一生付きまとわれることになるのです。」と前出のディットリッヒは語っている。

For many transgender people, keeping the jobs they are in, or finding new employment, is a major concern.

多くのトランス・ジェンダー者にとって、就いている仕事の維持や、新しい雇用先探しは、大きな懸念事項である。

“If I had new papers, my job interviews wouldn’t be about being transgender,” one woman told Human Rights Watch.

「新しい公文書が手に入ってたら、私の就職面接がトランス・ジェンダー者であることについてとはならなかったはずです。」とある女性はヒューマン・ライツ・ウォッチに話している。

A man described how he was ignored in a hospital waiting room while a nurse scanned the room looking for the “Mrs. K” listed on her papers.

ある男性は、病院の待合室で看護師が持っている書類に“ミセスK”となっている人物を探して見回した際、自分がその待合室の中でどのように無視されたのかについて、説明してくれた。

In revising the law, the Netherlands could be guided by the Yogyakarta Principles on the Application of International Human Rights Law in Relation to Sexual Orientation and Gender Identity. The Yogyakarta Principles encourage states to consider measures that allow all people to define their own gender identity. The Yogyakarta Principles are not binding, but they are endorsed by the Dutch government. In March 2008 the then foreign affairs minister, Maxime Verhagen, said in a statement to the United Nations that the Dutch government subscribes to these principles. The minister called upon other UN states to follow the Dutch example and embrace the principles as well.

この法律の改正に当たってオランダは、「性的指向並びに性自認に関連した国際人権法の適用上のジョグジャカルタ原則」を指針にする事が出来る。ジョグジャカルタ原則は、全ての人々に自己の性自認(性自認(ジェンダー・アイデンティティ))を決定する権利を認める手段導入を検討するよう各国に促している。ジョグジャカルタ原則は拘束力を持たないが、オランダ政府には承認されている。2008年3月当時の外務大臣マキシム・ヴェルヘイゲン氏は、国連への発言中、オランダ政府はこの原則に署名すると述べている。同大臣は他の国連加盟国にオランダの先例に従い、同様にその原則を承認するよう求めている。

The Dutch government should also safeguard the right of transgender people to choose a first name that suits their gender identity, Human Rights Watch said. This right should be independent from the person’s registered gender. Under the current law some judges have denied a transgender person the right to use their chosen name, saying it was “inappropriate” because the name did not match the registered gender identity.

オランダ政府は又、自己の性自認(ジェンダー・アイデンティティ)に一致する名前を選択する、トランス・ジェンダー者の権利を保護するべきである。この権利はトランス・ジェンダー者の登録された性(ジェンダー)と独立してあるべきだ。現行法の下で裁判官の一部は、トランス・ジェンダー者の名前が登録された性自認(ジェンダー・アイデンティティ)と一致しない事を理由に“不適切” であると述べ、トランス・ジェンダー者が選択した名前を使用する事を許さないで来ている。

The new legal framework should also allow for the fact that it may be in the best interest of some transgender children to change their legal gender before they reach adulthood, Human Rights Watch said. There should be no minimum age.  Instead, the individual circumstances of each child should determine whether it is in their best interest to change their legal gender.

新しい法律体系は、トランス・ジェンダーの子どもが成人に達する前に法律上の性(ジェンダー)を変える事が、その子どもたちの一部にとって最も大きな利益となる可能性があるという事実をも考慮しなければならない。又そこには最低年齢があるべきでない。それよりも、子どもたちの法律上の性(ジェンダー)を変えるのが、子どもたちの最大の利益になるかどうかは、其々の子ども個人的環境によって判断するべきである。

“The transgender child should be allowed to voice his or her opinion on the need to change the legal gender, with increasing weight given to that opinion as the child grows closer to adulthood,” Dittrich said.

「トランス・ジェンダーの子どもは、法律上の性(ジェンダー)を変える必要性に関して、彼若しくは彼女がはっきりと意見表明する事を認められるべきです。子どもが大人に近付いて成長していく際、そのような意見への重要性は増大しているのですから。」、とディットリッヒは語っている。

On several occasions since 2009, the former and current Dutch governments have promised to change article 28. Most recently, in March 2011 the state secretary for security and justice promised to present a bill before the summer recess to abolish the infertility requirement for legal recognition of the gender identity of transgender people. The bill has not yet been introduced, however.

2009年以降幾つかの機会において、前そして現オランダ政府は法律第28条改正を公約してきた。最近では2011年3月治安及び司法長官が、トランス・ジェンダー者の性自認(ジェンダー・アイデンティティ)への法的認識に対して義務付けられている不妊化を廃止するための法律を、国会が夏季休暇に入る前に提出すると約束した。しかしながらその法律はまだ成立していない。

“Trans people are tired of waiting and hearing empty promises,” Dittrich said. They want legal action now. Before any new law goes into effect, a lot of time will have passed. Meanwhile trans people have to cope with daily humiliation, discrimination, and frustration.”

「トランス・ジェンダー者は待ち続け空約束を聞くのにウンザリしていて、今法的行為を望んでいるのです。どんな新しい法律が成立するにしてもその前に、多くの時間が流れて行ってしまうでしょう。でもその一方で、トランス・ジェンダー者は、毎日の辱め、差別、そして挫折に耐えなければならないのです。」、とディットリッヒは語っている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事