世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ サウジアラビア:抗議行動参加者14人が不公正裁判の後に処刑される恐れ

Saudi Arabia: 14 Protesters Facing Execution After Unfair Trials

サウジアラビア:抗議行動参加者14人が不公正裁判の後に処刑される恐れ

(Beirut June 6, 2017) – Saudi Arabia should immediately quash the death sentences of 14 members of the Shia community for protest-related crimes, Amnesty International and Human Rights Watch said today. The Court of Appeal of the notorious Specialized Criminal Court upheld the sentences in May 2017, after they were handed down a year ago on June 1, 2016, following a grossly unfair trial of 24 Saudi Shia citizens. The Specialized Criminal Court is Saudi Arabia’s counterterrorism tribunal.

(ベイルート、2017年6月6日)-サウジアラビアは、抗議行動に関連した犯罪を行ったとして、シーア派コミュニティ構成員14人に言渡した死刑判決を、直ちに取り消すべきだ、とアムネスティー・インターナショナルとヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)の2団体は本日述べた。サウジアラビア人シーア派市民24人に対する著しく不公正な裁判の後の1年前、14人に2016年6月1日に死刑判決が言い渡されていたが、悪名高い特別刑事裁判所控訴法廷は2017年5月に、その判決を支持した。特別刑事裁判所はサウジアラビアの対テロ法廷である。

“The rise in death sentences against Saudi Arabian Shia is alarming and suggests that the authorities are using the death penalty to settle scores and crush dissent under the guise of combating ‘terrorism’ and maintaining national security,” said Sarah Leah Whitson, Middle East director at Human Rights Watch.

「シーア派サウジアラビア人に対する死刑判決の増加は憂慮すべき事態で、当局が“テロ”との戦いと国の安全維持を装い、死刑を使って報復と反対者潰しを行っていることを示しています」、とHRW中東局長サラ・リー・ウィットソンは語った。

On May 25, 2017, the families of three of the defendants learned in a phone call that the Court of Appeal of the Specialized Criminal Court had upheld the death sentences against their relatives. The family members of another two defendants subsequently called the court, on May 28, and were informed that the sentences for their relatives and for the whole group of 14 had been upheld on appeal. The exact date of the appeal court’s decision is unknown.

前述の被告人3人の家族は2017年5月25日に電話で、特別刑事裁判所控訴法廷が親族への死刑判決を支持したことを知った。別の被告人2人の家族は5月28日に同法廷に電話し、親族を含む14人に言渡された死刑判決が、控訴審で支持されたことを知らされた。控訴法廷の判決が言い渡された、正確な日付は不明だ。

Court documents show that all defendants, including the 14 sentenced to death, were held in pretrial detention for more than two years before their trial began. During that time, most were in solitary confinement, and Saudi Arabian authorities denied them access to their families and lawyers while they interrogated them.

死刑判決を言い渡された者を含む全被告人は、裁判が始まる前に2年以上も審理前拘禁されていた。その間殆どの被告人は隔離拘禁され、サウジアラビア当局は取調中、家族や弁護士に連絡することを許さなかった。

Since 2013, Amnesty International and Human Rights Watch have recorded a worrying increase in death sentences against political dissidents in Saudi Arabia, including the Shia Muslim minority. The organizations are aware of at least 38 members of Saudi Arabia’s Shia community – who make up 10 to 15 percent of the population – currently sentenced to death. Saudi Arabian authorities accused these individuals of activities deemed a risk to national security and sentenced them to death after deeply flawed legal proceedings at the Specialized Criminal Court.

アムネスティー・インターナショナルとHRWは2013年以降にサウジアラビアで、イスラム教少数派のシーア派を含む政治的反体制派に対する死刑判決が、憂慮すべき増加している事実を記録してきた。全人口の10%から15%を占めるシーア派コミュニティの構成員少なくとも38人に、現在死刑判決が言い渡されていると、2団体は認識している。サウジアラビア当局は、国家安全保障にとって危険と思われる活動に関与したとして、それら個人を起訴し、特別刑事裁判所における重大な欠陥のある訴訟手続きの後に、彼らに死刑を言い渡した。

“The sham court proceedings that led to death sentences for 38 Shia men and boys brazenly flout international fair trial standards,” said Lynn Maalouf, director of research at Amnesty International in the Middle East. “The sentences should immediately be quashed.”

「シーア派の成人男性と少年38人への死刑判決に繫がった偽りの法廷手続きは、国際的な公正裁判の規範を露骨に無視しています」、とアムネスティー・インターナショナル中東調査局長リン・マールーフは述べた。「判決は直ちに取消されるべきです」

Amnesty International and Human Rights Watch obtained the text of and analyzed 10 court judgments – involving 38 individuals – handed down by the Specialized Criminal Court between 2013 and 2016. Most were against men and children accused of protest-related crimes following mass demonstrations in 2011 and 2012, in Eastern Province towns where Shia Muslims form the majority.

アムネスティー・インターナショナルとHRWは、2013年から2016年までの間に特別刑事裁判所から言い渡された、前出の38人に関係する、10本の判決文を入手し分析した。殆どは、2011年と2012年にシーアが多数を占める東部州にある複数の町で、大規模なデモが起きた後、抗議行動に関係した犯罪容疑で起訴された、成人男性と少年に対するものだった。

In nearly all the trial judgments analyzed, defendants retracted their “confessions,” saying they were coerced in circumstances that in some cases amounted to torture, including beatings and prolonged solitary confinement. The court rejected all torture allegations without investigating the claims. Some defendants asked the judges to request video footage from the prison that they said would show them being tortured. Others asked the court to summon interrogators as witnesses to describe how the “confessions” were obtained. In all cases judges ignored these requests.

分析したほぼ全ての判決文で、被告人は、暴行や長期間の隔離拘禁を含む、一部拷問に該当する環境の中で、強要されたと主張し、自らの「自供」を撤回している。しかし法廷は拷問されたという主張を捜査しないまま、全て却下した。一部の被告人は、自分たちが拷問されている様子が映っているはずというビデオ映像を、刑務所に提出させるよう、裁判官に要請した。取調官を法廷に証人として召喚し、「自供」を如何に得たかを説明させるよう、法廷に要請した被告人もいた。

The judges admitted the “confessions” as evidence, and then convicted the detainees almost solely based on these “confessions.”

しかし裁判官は、「自供」を証拠として認定し、その後「自供」を唯一の根拠に被告人に有罪判決を言い渡している。

“Death sentences based on coerced ‘confessions’ violate international human rights law and are a repugnant yet all-too-common outcome in security-related cases in Saudi Arabia,” Maalouf said. “These death penalty trials fail to meet even the most basic requirements for due process.”

「強要された“自白”に基づく死刑判決は、国際人権保護法に違反すると共に、サウジアラビアでの公安関係事件ではよくありがちな嫌悪すべき結果です」、と前出のマールーフは指摘した。「それらの死刑判決に繫がった裁判は、適正手続に関する最も基本的な要件さえ満たしていません」

On January 2, 2016, Saudi Arabia carried out a mass execution of 47 men for “terrorism offenses.” Among those executed were Ali Sa’eed al-Ribh, whose trial judgment indicates that he was under 18 at the time of some of the crimes for which he was sentenced to death. As a state party to the Convention on the Rights of the Child, Saudi Arabia is legally obliged to ensure that no one under 18 at the time of a crime is sentenced to death or to life in prison without the possibility of release.

サウジアラビアは2016年1月2日に、「テロ犯罪」を行ったとした男性47人を、一挙に処刑した。処刑された人々には、判決文で死刑を言い渡された犯罪を行った当時、18歳未満だったことが明らかなアリ・サイード・アル・リブが含まれていた。児童の権利条約を締約している国としてサウジアラビアは、「死刑又は釈放の可能性がない終身刑は、十八歳未満の者が行った犯罪について科さないことを確保する(第37条a)」、法的義務がある。

Those currently on death row include four Saudi Arabian nationals who were found guilty of offenses committed when they were teenagers – Ali al-Nimr, Dawoud al-Marhoun, Abdullah al-Zaher, and Abdulkareem Al-Hawaj.

現時点で死刑判決を言い渡されている者には、有罪とされた犯罪を10代の時に行った、以下のサウジアラビア国籍者4人が含まれている。

アリ・アル・ニムル

ダウード・アル・マルフーン

アブドゥラー・アル・ザヘル

アブドゥルカリーム・アル・ハワジ

The January 2, 2016 executions also included a prominent Shia Muslim cleric, Sheikh Nimr Baqir al-Nimr, the uncle of Ali al-Nimr. Sheikh al-Nimr was a vocal critic of the government, and was convicted following a grossly unfair trial.

2016年1月2日に処刑された者の中には、前出の死刑囚アリ・アル・ニムルの叔父で、著名なイスラム教シーア派聖職者シェイク・アリ・アル・ニムルがいた。シェイク・アル・ニムルは政府の批判者で、著しく不公正な裁判の後に有罪判決を言い渡された。

Amnesty International and Human Rights Watch oppose the death penalty in all cases without exception. The death penalty is the ultimate cruel, inhuman, and degrading punishment and unique in its finality. It is inevitably and universally plagued with arbitrariness, prejudice, and error.

アムネスティー・インターナショナルとHRWは、あらゆる事件において例外なく死刑に反対している。死刑は残虐、非人道的かつ品位を傷つける究極の刑罰であり、その不可逆性において他を寄せ付けず、不可避的かつ普遍的に恣意性・偏見・過誤が生じる問題を内在している。

Pending full abolition of the death penalty, the Saudi Arabian authorities should immediately establish an official moratorium on executions, and remove any death penalty provisions that are in breach of international human rights law, such as provisions for its use against juvenile offenders and those suffering from mental disabilities, Amnesty International and Human Rights Watch said.

死刑を完全廃止するまでの間、サウジアラビア当局は直ちに、死刑執行を正式に一時停止すると共に、犯行時未成年者や精神障害を抱えている者への死刑適用規定など、国際人権保護法に違反する死刑規定を撤廃しなければならない、とアムネスティー・インターナショナルとHRWは指摘した。

Saudi Arabia is one of the world’s most prolific executioners and has put to death more than 400 people since the beginning of 2014, most for murder, drug-related crimes, and terrorism.

サウジアラビアは、世界で最も多数の死刑を執行している国の一つで、2014年当初以降、400人以上を処刑している。

In addition to conducting unfair trials, Saudi Arabia has executed alleged child offenders and nonviolent offenders, including for drug-related crimes and “crimes” such as sorcery, in violation of international law which restricts the use of the death penalty to the “most serious crimes” – generally defined to include only intentional killing. Since the beginning of 2014, Saudi Arabia has executed at least 147 people for nonviolent drug crimes.

不公正裁判を行っていることに加えてサウジアラビアは、未成年時犯罪者や、麻薬関係犯罪や魔法のような「犯罪」を含む、非暴力犯罪者とされる者を処刑してきたが、それは死刑に適用を、一般的には意図的な殺人のみに規定されている「最も重大な犯罪」に制限している、国際法(市民的及び政治的権利に関する国際規約第6条1項)に違反している。2014年初頭以降、サウジアラビアは非暴力の麻薬関係犯罪を行ったとして、少なくとも147人を処刑してきた。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事