ブラジル:警察暴力への判決に従え
米州裁判所が監督の改善と殺人への捜査を命令
(São Paulo, March 15, 2024) – The Brazilian government should comply with two new rulings by the Inter-American Court of Human Rights that found Brazil responsible for serious human rights violations by the police, Human Rights Watch said today.
(サンパウロ、2024年3月15日) 「ブラジルは警察による重大な人権侵害に責任があった」、とする米州人権裁判所による新たな2つの判決に、ブラジル政府は従うべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。
The decisions, published on March 14, 2024, in cases involving police killings in São Paulo and Paraná states, come as São Paulo police are in the midst of ongoing raids in low-income neighborhoods that have left at least 45 people dead in the past month and a half. Brazil has not yet fully carried out the ruling on police killings issued by the court six years ago.
サンパウロ州とパラナ州で起きた警察による殺人(以下警察殺人)に関係し、2024年3月14日に公表された判決は、サンパウロ警察が低所得者の住む地区で強制捜査を続け、過去1ヶ月半の間に少なくとも45人の死者を出した中で出された。6年前に同裁判所が出した警察殺人に関する判決を、ブラジルはまだ完全実施していない。
“The Inter-American Court’s rulings are about cases that happened more than 20 years ago, yet the problem of unlawful use of lethal force by police continues to this day,” said César Muñoz, Brazil director at Human Rights Watch. “Brazilian authorities should take immediate steps to comply with the court’s decisions and halt police abuses, which undermine public security and take a huge toll on the communities suffering the violence, and on the police force itself.”
「米州裁判所の判決は、20年超前に起きた事件についてのものですが、警察による致死力を伴う武力の違法な行使の問題は、今日まで続いています。ブラジル当局は同裁判所の判決に従い、警察による人権侵害を止めるよう、直ちに措置を講じるべきです。人権侵害は、治安を損なうと共に、暴力に苦しむコミュニティだけでなく警察組織自身にも大きな犠牲を強いているのです。」、とHRWアメリカ局長代理セサール・ムニョスは語った。
The Paraná case focuses on the May 2, 2000, military police killing of Antonio Tavares Pereira, a member of the Landless Rural Workers’ Movement, and injuries to at least 69 other members. Police had blocked a road near Campo Largo to prevent about 1,500 rural workers from joining a march for agrarian reform in Curitiba. Officers used “less lethal” and lethal weapons against the crowd. Military prosecutors failed to press charges, and civilian prosecutors filed charges, but a civilian court dismissed them.
パラナ州での裁判は、2000年5月2日に軍警察が「土地なし農民運動」の構成員アントニオ・タバレス・ペレイラを殺害し、他の同構成員少なくとも69人を負傷させた事件に焦点を当てている。軍警察は約1,500人の地元農民がクリチバ(パラナ州の州都)の農地改革を求める行進に参加するのを妨げるべく、カンポ・ラルゴ(パラナ州の都市)近くの道路を封鎖した。軍検察官は起訴を推し進めず、文民検察官が事件を起訴、文民裁判所はそれを棄却していた。
The second case involved an ambush by at least 53 police officers on March 5, 2002, that killed 12 suspects on a road near Sorocaba, a municipality in São Paulo state. Two police informers had allegedly convinced the men to rob a plane carrying cash, which in fact did not exist, and the men were on their way to the airport. Military police fired hundreds of rounds during the operation, known as “Castelinho.” One officer was slightly injured. Prosecutors said that the objective of the operation was to kill the suspects and charged the 53 military police officers with homicide, but state courts rejected the charges, ruling that they acted in self defense.
2番目の裁判は、2002年3月5日にサンパウロ州内の自治体ソロカバ近くの道路上で起きた、少なくとも53人の警察官による待ち伏せ事件に関するものだ。警察の密告者2人が犯罪組織の男たちに、実際には存在しない現金を運んでいるという飛行機を強盗するよう話し、騙されて空港に向かう途中の男たちに、軍警察が数百発の弾丸を浴びせた、「カステリーニュ」として知られている作戦では、容疑者12が殺され、軍警察官1人が軽傷を負った。検察官は作戦の目的を容疑者の殺害にあったと述べ、軍警察官53人を起訴したが、サンパウロ州の裁判所は、軍警察官の行為は正当防衛だったという判決を下し、公訴を棄却した。
The Inter-American Court found serious failures in police investigations into both cases and said that Brazil should ensure independent investigations. In the Castelinho case the Court found that “the police and judicial authorities acted with such a degree of negligence in the preservation and collection of evidence that it leads the Court to the conclusion that they sought to prevent the investigation of the facts and secure absolute impunity for the extrajudicial execution of 12 people in a police operation.”
米州裁判所は、両事件に対する警察の捜査に重大な過失があることを明らかにすると共に、ブラジルは独立した捜査を行うべきだと述べた。「カステリーニュ」事件で米州裁判所は、「警察と司法当局は、証拠の収集と保存において、職務怠慢レベルの行動を取っており、それが米州裁判所の、警察は事実捜査を妨げると共に、軍警察の作戦における12人の超法規的処刑に対する、完璧な不処罰を確保しようとした、という結論に繋がった。」、と認定した。
In the Tavares Pereira case, the Court ordered Brazil to ensure that military jurisdiction is not applied to crimes committed against civilians by police. In the Castelinho case, the Court ordered Brazil to ensure that prosecutors in São Paulo have adequate resources to investigate killings by military and civil police; to provide prosecutors and police internal affairs’ offices with body camera footage and geolocation of officers; and to temporarily remove officers involved in killings from street duty.
米州裁判所はブラジルに、タバレス・ペレイラ事件では、「軍司法を警察によって民間人に行われた犯罪には適用しないこと」を命令し、カステリーニュ事件では、「サンパウロの検察官が軍警察と文民警察殺人事件の捜査に十分な資源を持つよう保証すること」、「検察と警察の総務局にボディカメラの映像と警察官の地理的位置情報を提供すること」、「殺人に関与した法執行官を街頭での職務から一時的に外すこと」を命じた。
The rulings come as police continue deadly raids in Baixada Santista, a metropolitan area on the coast of São Paulo state. In 2023, 28 people were killed there during a 40-day police operation after the killing of a police officer. Human Rights Watch found important failures in the initial investigation of the killings by police.
サンパウロ州の沿岸に位置する都市圏バイシャーダ・サンチスタで、警察が死傷者の出る強制捜査を続けている中で、2つの判決は下された。当地では2023年に1人の警察官が殺された後に行われた40日間の警察作戦の際、28人が殺害された。その警察による多数の殺害に対する当初の捜査も、重要な過失があったことをHRWは認定している。
After the killing of another officer on February 2, 2024, police carried out new raids in low-income neighborhoods in the area, killing at least 45 people so far in ongoing operations.
2024年2月2日にもう1人の警察官が殺された後、警察は当地の低所得者が住む地区で新たな強制捜査を行い、現在も続いている警察作戦でこれまでに少なくとも45人を殺している。
Human Rights Watch heard statements by family members and witnesses to the recent killings, some of them in the presence of the police ombudsperson and other civil society organizations during visits to the affected neighborhoods. Human Rights Watch found strong evidence of unlawful use of force in some cases, and received credible reports of intimidation, threats, tampering with evidence, and police obstruction of investigations.
最近起きた殺人の目撃者と家族による陳述をHRWは聴取したが、それらには被害地区への訪問時に警察オンブズマンと他の市民社会団体による立会のもとで行われたものがあった。HRWは、一部の事件で違法な武力行使があったことを示す強い証拠あることを認定すると共に、嫌がらせ、脅迫、証拠改ざん、調査へ妨害があったという信頼に足る報告も受けている。
Brazilian police killed 6,381 people in 2023, the vast majority of them Black. While some killings are in self defense, many result from illegal use of force. Human Rights Watch has documented scores of cases in which police failed to conduct adequate investigations, including by not visiting the crime scene; and forensic analysis did not comply with international standards. The poor quality of investigations is a longstanding problem.
ブラジル警察は2023年中に6,381人を殺害し、その大多数は黒人だった。殺人の一部は正当防衛だったが、多くは武力の違法行使の結果である。警察が、犯罪現場を訪れない、法医学(検死)分析が国際基準に従っていないなど、適切な捜査を行わなかった多くの事例を、HRWは記録取りまとめている。捜査の質が悪いのは長年にわたる問題だ。
In 2017, the Inter-American Court found that Brazil had failed to ensure independent and impartial investigations into the killing of twenty-six people in the Nova Brasília neighborhood in Rio de Janeiro during two civil police operations, in 1994 and 1995. The court found that the investigation by civil police was beset by “omissions and negligence,” that investigators failed to take “minimum measures required,” and that they lacked “diligence and independence.”
1994年と1995年に行われた2度の文民警察による作戦の際、リオデジャネイロ市内のニューブラジリア地区で26人が殺害された事件に対して、ブラジルは独立した公平な捜査を行わなかった、と2017年に米州裁判所は認定した。文民警察による捜査は、「不作為と職務怠慢」の問題を抱え、捜査官は「必要とされる最低限の措置」を講じることも怠り、「熱心さと独立性」に欠けていた旨、同裁判所は認定している。
The court in 2017 ordered the Brazilian government, among other measures, to publish an official annual report with data on killings by police and the investigations conducted into each incident. It also ordered Brazil's government to ensure that police killings, torture, and other police abuses are investigated by “an independent body, distinct from the public force involved in the incident,” with the support of forensic experts “unrelated” to the law enforcement agency that allegedly committed the abuse.
2017年に同裁判所ブラジル政府に幾つかの措置を命じたが、その中には警察殺人とそれぞれの事件に対して行われた捜査に関するデータを備えた、公式年次報告書を公表することが盛り込まれていた。また警察殺人・拷問・他の人権侵害が「当該事件に関与した公権力と異なる、独立した機関」によって、人権侵害を行った疑いのある法執行機関と「無関係な」法医学専門家の助けを得て、捜査されるよう保証することも、ブラジル政府に命じている。
In a 2021 decision assessing Brazil's compliance with the judgment, the Inter-American Court said that both the Brazilian government and victims’ representatives agreed that the prosecutor’s office was the independent body that should investigate police killings and other abuses in Brazil.
その判決へのブラジルの順守状況を評価した2021年の判決で米州裁判所は、検察庁はブラジルにおける警察殺人他の人権侵害を捜査するべき独立機関であることに、ブラジル政府と被害者の代理人の双方が合意したと述べた。
The measures ordered by the Court in the Nova Brasilia case would substantially improve investigation of killings by police, yet to this day, Brazil has not fully complied with them. The administration of President Luiz Inácio Lula da Silva published nationwide data about killings by police in 2023, but it doesn’t include information about investigations. Civil police continue to investigate killings by police, and forensic experts are either part of the states’ public security secretariat or part of the civil police itself, which does not guarantee independence.
ニューブラジリア地区での事件で米州裁判所が命じた措置は、警察殺人に対する捜査を大幅に改善したが、今日までブラジルはそれを完全に従っていない。ルイス・イナシオ・ルーラ・ダ・シルヴァ大統領政権は、2013年中の警察殺人についての全国的データを公表したが、捜査についての情報は含まれていない。文民警察が、検察による殺人を捜査し続けているし、法医学専門家は独立性を保証しない国の公安事務局の一部又は文民警察の一部である。
Brazil has an obligation to comply with Inter-American Court of Human Rights rulings. While state governors oversee the state police, the federal government has the authority to coordinate states’ efforts and develop nationwide public policies. The Lula administration should promote reforms to ensure that forensic experts are fully independent and work with the Attorney General’s Office to publish complete data on killings by police and investigations into those cases.
米州人権裁判所の判決に従う義務がブラジルにはある。州知事は州警察を監督するが、連邦政府は、各州の取組を調整し、全国的な社会秩序を発展させる権限を有している。ルーラ政権は、法医学専門家の完全独立を保証するよう改革を促進すると共に、検察庁と協力して警察殺人に関する完全データを公表するべきだ。
A resolution that would ensure that prosecutors lead investigations into all killings by security forces, instead of letting police investigate themselves, is under discussion at the National Council of Attorney General’s Offices. The Council should approve it, Human Rights Watch said.
治安機関による全ての殺人に対する捜査を、警察自身による捜査に任せるのではなく、検察官が主導することを、保証するという決議案が、検察庁国家評議会で議論されている。同評議会はそれを承認するべきだ。
State governors should also take immediate steps to halt police abuse, including by requiring police to use body cameras and abide by protocols, and enacting guidelines to prevent retaliation operations after the killing of a police officer.
各州知事はまた、警察にボディカメラの使用や手続きの順守を義務付けることや、警察官が殺害された後の報復活動を防止するためのガイドラインを制定することなど、警察による人権侵害を阻止するための措置を直ちに講じるべきである。
“The São Paulo state government has shown callous disregard for the lives of people killed during police operations,” Muñoz said. “The governor should respond to the Inter-American Court decision by designing a new public security policy that prevents crime and protects the health and lives of residents and police officers.”
「サンパウロ州政府は警察稼働の際に人を殺し、命を冷酷に無視していることを明らかにしました。知事は米州裁判所の判決に、犯罪を予防し、住民と警察官の健康と命を守る、新たな治安政策を策定することで、対応するべきです。」、と前出のムニョスHRWアメリカ局長代理は語った。