世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タイ:移民労働者法がタイからの大量出国を引き起こしている

Thailand: Migrant Worker Law Triggers Regional Exodus

Revise New Decree to End Disproportionate Penalties, Protect Rights

タイ:移民労働者法がタイからの大量出国を引き起こしている

均衡を欠く刑罰をなくし、人権を保護するよう新法令を改正せよ

(New York July 7, 2017) – The Thai government should halt enforcement of a new migrant workers’ law that imposes excessive criminal penalties and has caused thousands of migrant workers to flee Thailand, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2017年7月7日)-タイ政府は、過度な刑事罰を科し、多数の移民労働者がタイから逃げ出す事態を引き起こした、新移民労働者法の執行を停止しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。

Since the government enacted the Decree Concerning the Management of Foreign Workers’ Employment on June 23, 2017, tens of thousands of registered and unregistered migrant workers from Cambodia, Burma, Laos, and Vietnam have fled Thailand, fearing arrest and harsh punishment. The new law imposes disproportionate criminal penalties on migrants who work without a permit, mandating up to five years in prison and fines between 2,000 to 100,000 baht (US$60 to US$2,935).

政府が2017年6月23日、「外国人労働者の雇用管理に関する法令」を成立させて以降、カンボジア、ビルマ、ラオス、ベトナムからの登録済み及び未登録の移民労働者数万人が、逮捕と厳しい刑罰を恐れて、タイから逃げ出した。新法は、許可なく就労した移民に、5年以下の懲役と2,000 バーツから 100,000バーツ(60米ドルから2,935米ドル)の罰金を義務付ける、均衡を欠いた刑事罰を科す。

“Threatening unregistered migrant workers with long prison terms and large fines will just make it easier for corrupt officials and unscrupulous employers to abuse and exploit them,” said Brad Adams, Asia director. “Thailand needs laws that protect the rights of migrant workers—not that instill fear and set off mass flight.”

「未登録移民労働者を長期の懲役と多額の罰金で脅すのは、汚職当局者とたちの悪い雇用主が彼らを虐待・搾取しやすくするだけです」、とHRWアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「タイは、恐怖を植付け、大量脱出を引き起こすのではない、移民労働者の権利を保護する法律を必要としています」

The decree, which the government announced with little notice, puts migrant workers and employers in limbo and has prompted thousands of migrant workers and their families to flee Thailand. Employers face hefty fines of 400,000 to 800,000 baht ($11,740 to $23,480) for each undocumented migrant worker they hire, which has led some to encourage their migrant workers to depart. Even if their workers have authorization, the employers could still be fined 400,000 baht ($11,740) per worker and the worker 100,000-baht ($ 2,935) if the job is not the same as registered at the Department of Employment.

殆ど予告もなしに政府が公表した法令は、移民労働者と雇用主を大混乱に陥れ、数千人の移民労働者とその家族がタイから逃げ出す事態を引き起こした。雇用主は、雇った不法移民労働者1人につき40万バーツから80万バーツまで(11,740米ドルから23,480米ドル)という、多額の罰金を科されることとなり、雇用主の一部は、雇っている移民労働者に出国を促した。労働者が承認されていた場合でも、雇用局に登録した仕事と労働者の仕事が同じでないと、雇用主は労働者1人につき40万バーツ(11,740米ドル)、労働者は10万バーツ(2,935米ドル)の罰金を科される。

On July 4, Prime Minister Gen. Prayut Chan-ocha, facing strong employer opposition to the law and the flight of migrant workers, used his executive authority to delay enforcement of four articles (elaborating punishments) for 180 days for possible revisions. However, the military junta-appointed National Legislative Assembly enacted the remaining articles by a 177 to 0 vote (with 11 abstentions) on July 6.

雇用主による法令への強い反対と移民労働者の脱出を受け、プラユット・チャンオチャ大将兼首相は7月4日、自らの行政権限を使って法令の(刑罰を詳述する)4条項の執行を180日間、法令改正も視野に入れて延期した。しかし軍事政権が任命した国民会議は7月6日、残りの条項を賛成177票反対0票棄権4票で成立させた。

Prime Minister Prayut claimed the new law is necessary because of a huge number of unregistered migrant workers—approximately three million—in Thailand, and that the government needs tougher measures to respond to international concerns about trafficking. He cited Thailand’s low ranking in the 2017 US State Department’s Trafficking in Persons (TIP) report.

タイ国内には極めて多数(推定300万人)の未登録移民労働者がいるので、新法が必要であると共に、政府は人身売買についての国際的な懸念に対応するより強力な措置を必要としている、とプラユット首相は主張した。その際首相は、米国国務省の2017年版人身売買報告書で、タイが下位にランクされていることに言及した。

Abuses of migrant workers in Thailand have been extensively documented by Human Rights Watch and others, including in the report “From the Tiger to the Crocodile: Abuse of Migrant Workers in Thailand.” Human Rights Watch found that abuses against migrant workers include assaults and killings by government security forces and private individuals, extensive use of torture and ill-treatment in detention, sexual abuse, widespread labor rights abuses, and pervasive extortion. Many employers still confiscate migrant workers' passports and work permits. Meanwhile, those filing grievances have often faced retaliation from police, officials, and employers.

タイ国内における移民労働者に対する人権侵害については従前、2010年2月のHRW報告書「トラから逃れてもワニが待っている:タイにおける外国人労働者の搾取と虐待の実態」を含め、HRW他が詳細に取りまとめてきた。移民労働者への人権侵害には、政府治安部隊や私人による暴行と殺人、抑留中の拷問と虐待の多用、性的虐待、広範な労働権侵害、まん延する恐喝などがある旨、HRWは明らかにした。多くの雇用主は今も移民労働者のパスポートと就業許可証を押収している。一方で苦情を申し立てた者は多くの場合、警察・当局者・雇用主からの報復に遭っていた。

The new law addresses only one of the major problems identified by Human Rights Watch: that of systematic confiscation of workers’ identification documents by employers seeking to prevent them from changing employers or leaving. The new law criminalizes the seizure of “worker permits and other important documents” of migrant workers and imposes punishments of up to 6 months in prison and fines up to 100,000 baht ($2,935).

HRWが特定した数々の大きな問題の1つにしか、新法は対応していない。それは雇用主が労働者の身元を明らかにする書類を、雇用主替えや退職を防ぐために組織的に押収する問題だ。新法は、移民労働者の「労働許可証他の重要書類」の押収を犯罪とし、6ヶ月以下の懲役刑と10万バーツ(2,935米ドル)以下の罰金を科す。

Because of the complexity of the migrant worker registration process and lack of Thai government capacity in migrant workers’ languages, migrant workers have long had to pay high fees to brokers to coordinate with labor management authorities on both sides of the border. The annual registration period is also unreasonably short, leaving migrant workers who cannot register in time vulnerable to arrest or extortion by law enforcement officials.

移民労働者の登録手続きは複雑であり、更にタイ政府は移民労働者の言葉で意思疎通する能力に欠けているので、移民労働者は長年高額の料金をブローカーに支払い、国境の両側の労働管理当局と連絡調整してきた。毎年の登録期間は不当に短く、期限内に登録できない移民労働者を、法執行機関員による逮捕や恐喝に遭い易くしている。

Migrant workers remain barred from changing jobs and employers without authorization, and an unreasonably short period of 15 days is provided to change employers where authorization is provided. Changing employers without permission exposes workers to arrest, detention, fines, and deportation. Restricting workers’ ability to change employers makes them more vulnerable to labor rights’ violations. Another provision of the law sets out that the interior minister may officially designate areas where migrant workers would be allowed to live, threatening the right to freedom of movement.

移民労働者は依然として、許可を得ていない転職や雇用主替を禁じられ、許可が与えられた場合でも雇用主替えには15日間という不当に短い期間が定められている。無許可の雇用主替えは、移民労働者を逮捕・抑留・罰金・強制送還の危険に晒す。移民労働者による雇用主替えの制約は、彼らをして労働権の侵害に一層遭いやすくしている。移民労働者が住める地域を、内務大臣が指定できるようにする規定も新法にはあり、移動の自由についての権利も脅かしている。

The new law also fails to address Thailand’s violation of migrant workers’ right to freedom of association, including the right to organize and lead a labor union. The 1975 Labor Relations Act prohibits migrants from officially registering a union with Thai authorities (which is necessary for legal status) or serving as a union committee member, which choose union leaders.

新法はまた、労働組合を組織し指導する権利を含む、移民労働者の結社の自由についての権利を侵害しているタイの実情へも、対応していない。1975年成立の労働関係法は移民に対して、タイ当局に労働組合を正式登録(法的資格を得るために必要とされている)すること、若しくは労働組合の指導者を選択する労働組合執行委員に就任することを禁じている。

To end the flight of migrant workers from Thailand, the Thai government should promptly adopt measures to protect migrant workers’ rights. The government should end restrictions on documented migrant workers changing employers, rescind regulations that violate migrant workers’ right to freedom of movement, and amend the Labor Relations Act to permit migrant workers to form trade unions and collectively bargain.

タイからの移民労働者による脱出をなくすために、タイ政府は移民労働者の権利を守る措置を速やかに導入すると共に、就業許可書類を所持している移民労働者による雇用主替えへの制約をなくし、移民労働者の移動の自由についての権利を侵害している規制を撤廃し、労働関係法を改正して移民労働者が労働組合を結成し集団交渉をするのを認めなければならない。

Human Rights Watch calls on the government to set up a national-level government complaints body that will impartially and expeditiously investigate abuses of migrant workers’ rights; thoroughly investigate and prosecute government officials, especially police, who extort and abuse migrant workers and their families; and revamp migrant registration procedures that are unnecessarily bureaucratic, complicated and expensive.

HRWは政府に、国レベルの苦情受付機関を設立し、移民労働者への人権侵害を公平かつ迅速に調査し、移民労働者とその家族を恐喝し虐待する政府職員、特に警察官を徹底的し捜査・訴追し、不必要に官僚的で、複雑かつ費用の掛かる移民手続を改正するよう求めている。

“The lives of migrant workers in Thailand are frequently unsafe and uncertain,” Adams said. “The government’s discriminatory law only exacerbates that. Instead of putting forward new regulations that violate migrant workers’ rights, it is time to get serious about prosecuting those who abuse migrant workers.”

「タイ国内での移民労働者の生活は、多くの場合安全ではなく不確かなものです」、と前出のアダムスは指摘した。「政府の差別的な法律は、それを悪化させるだけです。新たな制約を科して、移民労働者の人権を侵害するのではなく、移民労働者を虐待する者の訴追に本腰を入れるべき時なのです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事