イエメン:フーシ派が人権保護提唱者の海外渡航を禁止
アブダルラシード・アルファキーフのパスポートを押収
(Beirut, March 12, 2016) –Houthi officials in Yemen confiscated the passport of a prominent human rights advocate on March 4, 2016. The Houthis should immediately end the travel ban on Abdulrasheed al-Faqih, executive director of the Mwatana Organization for Human Rights, the country’s leading independent documentation group.
(ベイルート、2016年3月12日)-イエメンのフーシ派当局が2016年3月4日、著名な人権保護提唱者のパスポートを押収した。フーシ派は、イエメンの先進的で独立的な調査報告団体、ムワタナ・オーガニゼーション・フォー・ヒューマン・ライツの事務局長アブダルラシード・アルファキーフへの海外渡航禁止を、直ちに撤回すべきだ。
The Houthis should stop interfering with the work of Yemen’s human rights advocates and organizations, which is being carried out with increasing difficulty.
イエメンの人権保護提唱者及び人権保護団体の活動は困難さを増しており、フーシ派は彼らの活動に対する干渉を止めるべきだ。
“Cracking down on human rights workers by taking their passports speaks volumes about human rights under the Houthis,” said Joe Stork, deputy Middle East director. Abusive actions like these will only undercut the Houthis’ credibility in future peace talks.”
「パスポートを押収する人権保護従事者への弾圧は、フーシ派に支配されるイエメンの人権問題について雄弁に語っています」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)中東・北アフリカ局長代理ジョー・ストークは指摘した。「そのような人権侵害行為は、将来の和平交渉におけるフーシ派の信頼性を低下させるだけです」
Al-Faqih told Human Rights Watch that he landed at Yemen’s Sanaa airport at 10:30 a.m. on March 4, after attending an international media conference in Amman, Jordan. Houthi officials at the airport questioned him for more than 20 minutes about his participation in the conference and about an older visa for Turkey on his passport. Without providing a reason, they kept his passport and told him to leave the airport. Without his passport, al-Faqih cannot travel outside of the country.
アルファキーフのHRWへの話では、「イエメンのサヌア空港に着陸したのは、3月4日午前10時30分で、ヨルダンのアンマンで開催された国際的メディア記者会見に出席した帰りだった」、「空港でフーシ派当局者から、記者会見への参加とパスポートに記載のあった以前のトルコ行ビザについて、20分以上質問された」、「理由説明とパスポート返却のないまま、当局者に空港から立去るよう言われた」、そうだ。パスポートなしでは、アルファキーフは国外に旅することが出来ない。
This is the second travel ban the Houthis have imposed on a rights advocate in the past six months. Since October 2015, they have prevented Shafiqa al-Wahsh, director of the semi-governmental Women’s National Committee of Yemen, from traveling abroad to participate in dialogues about women’s roles in the peace negotiations.
フーシ派が海外渡航禁止措置を課したのは、この半年間で2度目だ。政府系団体「女性国民委員会」の指導者シャフィカ・アルワーシュは2015年10月以降、和平交渉における女性の役割に関する意見交換で海外に旅することを妨げられている。
The International Covenant on Civil and Political Rights, to which Yemen is a party, states that, “everyone shall be free to leave any country,” including their own. Any restrictions to this right must be provided by law and necessary for national security or other grounds, but they “must not nullify the principle of liberty of movement” and must be consistent with other rights. The United Nations Human Rights Committee has said that any legal restrictions “should use precise criteria and may not confer unfettered discretion.”
イエメンも加盟している「市民的及び政治的権利に関する国際規約」は、「すべての者は、いずれの国(自国を含む。)からも自由に離れることができる(第12条第2項)」、と明言している。その権利への制約は、「法律で定められ、国の安全、公の秩序、公衆の健康若しくは道徳又は他の者の権利及び自由を保護するために必要でありかつ、この規約において認められる他の権利と両立するものである場合(第12条3項)」とし、更に自由権規約委員会は第12条移動の自由に関する一般的意見27(2)で、「第12条によって保護される権利に課すことが許される制限は、移動の自由の原則を無効にするものであってはならず、第12条3項に規定されている必要性の要件及び規
約上の他の権利と両立することの必要性を充足するものでなければならない」、と述べている。同委員会は同じく意見27(13)で更に、「制限を課すことを認める法律は厳密な基準を用いるべきであり、制限の実施にあたる者に対して無制約な裁量権を与えるものであってはならない」、としている。
The Houthis, an armed group from northern Yemen, gained control of the capital, Sanaa, and other areas in September 2014, ultimately causing President Abdu Rabu Masour Hadi and his cabinet to flee to Saudi Arabia. On March 26, 2015, a Saudi-led coalition of nine Arab countries began an aerial campaign against the Houthi and allied forces in Yemen.
イエメン北部出身のフーシ派は、2014年9月に首都サヌア他の地方を支配下に置き、アブド・ラッボ・マンスール・ハーディー大統領とその政府をサウジアラビアに逃亡させる事態をもたらした。それ対しサウジアラビア率いる連合軍は2015年3月26日、イエメン国内でフーシ派とその同盟勢力に空爆作戦を開始した。
Since taking control of the capital, the Houthis have harassed al-Faqih and his wife, Radhya al-Mutwakel, president of the Mwatana Organization. On August 9, Houthi forces arrested al-Faqih and detained him at al-Judairi police station, where guards interrogated him about work he was doing to petition for the release of women being held for their affiliation with the opposition Islah party. The guards beat him for five hours, but then released him without charge. On September 19, Houthi forces arrested both al-Faqih and his wife because of their work documenting continued Houthi human rights violations, including arbitrary detention and enforced disappearances. They released al-Mutwakel promptly but held her husband for 10 hours, then released him without charge.
首都を支配下に置いて以降、フーシ派はアルファキーフとその妻でムワタナ・オーガニゼーションの代表でもあるラディヤ・アルムツワケルに嫌がらせを加えてきた。フーシ派部隊は昨年8月にアルファキーフを逮捕し、アルジュダイリ警察署に拘留した。そこで看守は、野党イスラー党に所属していたために拘束されていた女性たちの釈放を要請していた彼の活動について尋問、5時間に渡って暴行を加えた。アルファキーフはその後、起訴されずに釈放されている。フーシ派部隊は9月19日にも、恣意的拘留と強制失踪を含むフーシ派が続ける人権侵害を調査報告していたアルファキーフとアルムツワケルの活動を理由に、両者を逮捕した。妻は速やかに釈放されたが、夫は10時間拘留され、その後起訴されずに釈放された。
Over the last year, the Houthis have shut down human rights and other nongovernmental organizations, and arbitrarily arrested members of these groups. Members of three nongovernmental organizations told Human Rights Watch that Houthi gunmen raided and shut down their offices in April and have prevented them from reopening. Human Rights Watch also documented the Houthis’ enforced disappearance of Abd al-Kader al-Guneid, a physician and human rights activist, on August 5. The Houthis have yet to provide his family with any information about his whereabouts or situation.
フーシ派は過去1年、人権保護団体他のNGOを閉鎖させ、それら団体構成員を恣意的に逮捕してきた。NGO3団体の構成員たちがHRWに、昨年4月にフーシ派の武装した男たちから襲撃されて事務所を閉鎖され、それ以降の再開を許されていないと語っていた。HRWはまた、内科医で人権保護活動家でもあるアブド・アルカデル・アルグネイドが8月5日に強制失踪させられた事件を取りまとめている。フーシ派は、彼の所在や現居について、如何なる情報も家族に提供していない。
The Houthis have arbitrarily or abusively detained at least 35 people from August 2014 through October 2015, seven of whom had been forcibly disappeared, Human Rights Watch said.
フーシ派は2014年8月から10月までの間に、少なくとも35人を恣意的あるいは職権乱用的に逮捕・拘留、その内7人を強制失踪させている。
“Yemeni human rights advocates can play a crucial role in any future peace processes if their voices are heard,” Stork said. “The Houthis should be encouraging rights defenders to carry out their work, not unlawfully interfering in their activities.”
「イエメン人権保護提唱者は、彼らの意見が反映されるならば、将来の和平プロセスで極めて重要な役割を果たすことが出来ます」、と前出のストークは指摘した。「フーシ派は、人権擁護者の活動に違法な干渉をするのではなく、促進すべきです」