世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ スリランカ:司法大臣が少数派の権利擁護者を脅迫

Sri Lanka: Minister Threatens Defender of Minority Rights

Investigate, Prosecute Attacks on Muslims, Christians

スリランカ:司法大臣が少数派の権利擁護者を脅迫

イスラム教徒とキリスト教徒への襲撃を捜査し加害者を訴追せよ

(New York June 19, 2017) – The Sri Lankan government should immediately repudiate statements by the country’s justice minister threatening to disbar a prominent lawyer for speaking out against attacks on religious minorities, Human Rights Watch said today. The incident highlights the government’s failure to fully investigate and prosecute recent attacks on Muslims and Christians in the Buddhist-majority country.

(ニューヨーク、2017年6月19日)-スリランカ政府は、少数派宗教への襲撃を批判する意見を述べた著名な弁護士から、資格を剥奪すると脅迫した同国司法大臣による声明を、直ちに撤回すべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。事件は仏教徒が大多数を占める国で、イスラム教徒とキリスト教徒に加えられた襲撃を、徹底捜査し訴追しなかった政府の失政を浮彫にしている。

On June 17, 2017, Justice Minister Wijeyadasa Rajapakshe threatened to “take necessary steps to remove Mr. Lakshan Dias from the legal profession” unless Dias apologized for remarks on a television program three days earlier about attacks on the Christian community. Dias had cited a report by church groups that there were nearly 200 attacks and other harassment against Christians and their places of worship since 2015. The government of President Maithripala Sirisena, which took office in January 2015, has failed to meet its pledge to protect the rights of religious minorities, Human Rights Watch said.

ウィジェヤダサ・ラージャパクシェ司法大臣は2017年6月17日、3日前のテレビ番組でラクシャン・ディアス氏が、キリスト教徒コミュニティ襲撃事件について述べた発言に謝罪しなければ、「ディアス氏を法曹界から追放するべく必要な措置を取る」と脅した。キリスト教徒と教会は2015年以降、200回近くの襲撃他の嫌がらせを受けたという、教会グループによる報告書にディアスは言及していた。2015年1月に就任したマイスリパラ・シリセナ大統領の政府は、少数派宗教の権利を保護するとした約束を果たしていない、とHRWは指摘した。

“The government needs to put a quick end to Justice Minister Rajapakshe’s attempts to bully Lakshan Dias, a leading human rights lawyer who stands up for Sri Lankans at greatest risk,” said Brad Adams, Asia director at Human Rights Watch. “By threatening Dias’s license, the government is threatening all marginalized groups that depend on him and other rights defenders for protection.”

「スリランカで最も大きな危険に晒されている人々のために立ち向かう有力な人権派弁護士である、ラクシャン・ディアスに対するラージャパクシェ司法大臣によるイジメを、政府は速やかに止めさせる必要があります」、とHRWアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「ディアスの資格を脅かすことで、彼のような人権擁護者に守ってもらっている、全ての周辺化されたグループを、政府は脅かしています」

Sri Lanka has witnessed a spate of attacks against Muslims and Christians in recent years, with the government doing little to stop the violence. On May 18, in Devinuwara in Matara district, for example, some 2,000 people, including about 30 Buddhist monks, protested against a Christian place of worship, according to the National Christian Evangelical Alliance of Sri Lanka. 

近年スリランカでは、イスラム教徒とキリスト教徒への襲撃が相次いでいるが、政府は暴力を止めさせる措置を殆ど取っていない。スリランカ福音同盟によれば、同国南海岸の南部州マータラ県デビヌワラでキリスト教の教会が5月18日、約30人の仏教僧を含むおよそ2,000人による抗議を受けたそうだ。

In June 2014, Buddhist militants attacked the Muslim community in Aluthgama, leaving four dead and nearly 80 injured, and many homes and businesses destroyed. The authorities have yet to arrest those responsible, although the leaders behind the attack are well known to the authorities.

2014年6月には、西部州カルタラ県アラスガマのイスラム教徒コミュニティが仏教徒過激派による襲撃をうけ、4人が死亡、80人が負傷し、多くの民家と店舗が破壊された。しかし襲撃の黒幕である指導者は当局に良く知られている人物であるにも拘らず、いまだに逮捕されていない。

The Human Rights Commission of Sri Lanka on May 31 expressed concern over “acts of violence and aggression” against Muslims, and urged law enforcement agencies to “take all necessary action” against the instigators and perpetrators of violence against religious minorities.

スリランカ人権委員会は5月31日に、イスラム教徒への「暴力行為と武力攻撃」に関して懸念を表明、少数派宗教に対する暴力の扇動者と加害者に「あらゆる必要な行動を起こす」よう、法執行機関に強く求めた。

The Sri Lankan constitution grants everyone the right to freedom of religion or belief in worship, observance, practice, or teaching. The right is also protected in international human rights treaties to which Sri Lanka is a party, notably the International Covenant on Civil and Political Rights, Human Rights Watch said.

スリランカ憲法は、礼拝、儀式、行事及び教導による宗教又は信念の自由についての権利を、すべての者に認めている。その権利は、スリランカが締約している「市民的及び政治的権利に関する国際規約」など、国際人権保護条約でも保護されている。

Lawyers like Dias are protected by the right to freedom of expression. According to the United Nations Basic Principles on the Role of Lawyers, lawyers “have the right to take part in public discussion of matters concerning the law, the administration of justice, and the promotion and protection of human rights without suffering professional restrictions by reason of their lawful action.”

ディアスのような弁護士は、表現の自由についての権利で保護されている。「弁護士の役割に関する国連基本原則」第23条によれば、弁護士は「適法な行動を理由に、弁護士としての活動が制限されることなく、法律、司法、人権の向上と保護に関する公の議論に参加する権利を有している」

“Government inaction in the face of the justice minister’s threat to revoke the license of a prominent rights lawyer for speaking out on behalf of an embattled community will have reverberations beyond Sri Lanka,” Adams said. “Sri Lanka’s friends should be clear they are watching the government’s response closely.”

「苦境に立つコミュニティのために意見を述べる著名な人権派弁護士の資格を取消すという、司法大臣による脅迫に対して、政府が行動を起こさない場合、それはスリランカ国内を超えた影響を及ぼします。政府の対応に注目していることを、スリランカの友好国は明らかにすべきです」、と前出のアダムスは指摘した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事