世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ アフガニスタン:治安部隊がジャーナリストを襲撃

アフガニスタン:治安部隊がジャーナリストを襲撃

ジャーナリストへの虐待とデモ参加者の拘留を捜査せよ

 (Kabul September 1, 2016) –Afghan authorities should urgently investigate allegations that security forces physically assaulted and detained journalists after violence broke out during a protest in central Bamiyan province on August 29, 2016, Human Rights Watch said today. The demonstrators had been organizing a protest about a major power transmission line during a visit to the area by Afghan President Ashraf Ghani.

(カブール、2016年9月1日)-2016年8月29日、バーミヤン州中央部で行われたデモの際に暴力行為が発生した後、治安部隊が複数のジャーナリストに身体的暴行を加え拘留したという申立てを、アフガニスタン当局は速やかに捜査しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。デモは、アフガニスタン大統領アシュラフ・ガニーが同地域に訪問した際、大規模な送電線建設計画に反対して組織された。

Witnesses and some detainees said that on August 28, Afghanistan’s intelligence agency, the National Directorate of Security (NDS), also arbitrarily detained for 24 hours 12 to 15 activists who were encouraging the protest.

目撃者と被拘留者の一部は、アフガニスタンの情報機関、国家保安局(以下NDS)がデモに参加するよう呼び掛けていた12人から15人の活動家も、恣意的に拘留したと語った。

“Beating reporters who are doing their job sends a message to all journalists that the Afghan government cares little for their press freedom rights,” said Patricia Gossman, senior Afghanistan researcher at Human Rights Watch. “Afghan authorities should investigate the Bamiyan incident and punish the officials responsible.”

「仕事をしている記者への暴行は、アフガニスタン政府が報道の自由についての権利を殆ど無視している、というメッセージを全てのジャーナリストに送っています」、とHRWアフガニスタン上級調査員パトリシア・ゴスマンは指摘した。「アフガニスタン当局は、バーミヤン事件を捜査し、責任を負うべき当局者を処罰しなければなりません」

On the morning of August 29, Afghan National Police equipped with riot gear attempted to disperse protesters from the main city thoroughfare that Ghani was scheduled to cross, witnesses said. TOLO News and Sulaiman Ahmadi, a journalist at the scene who was among those later detained, said that violence broke out at this moment. One nongovernmental source reported that a number of people in the crowd threw stones, and that some Afghan National Security Forces (ANSF) personnel were injured. Reports, video, and still images from the scene suggest that police responded to the rock-throwing by firing tear gas and warning shots into the air. Media reports indicated that police subsequently detained about 30 protesters and journalists who were covering the protest.

8月29日朝、対暴動用装備を身に着けたアフガニスタン国家警察は、ガニー大統領が通過する予定だったバーミヤン市中央部の大通りから、デモ隊を解散させようとした。トロニュース(地元テレビ局)と当時現場にいて後に拘留されたジャーナリストの1人スレイマン・アフマディは、その時暴力行為が発生したと述べた。ある非政府系消息筋は、デモ隊の中の数人が投石し、アフガニスタン国家治安部隊員が負傷したと報告した。現場からの記事、ビデオ、写真は、警察が投石に催涙ガスの発射と空への警告射撃で対応したことを示唆、メディア報道は、警察がその後デモ参加者とデモを取材していたジャーナリスト約30人を拘留したことを明らかにしている。

Deputy presidential spokesperson Shahhussain Murtazawi, who accompanied the president on the visit, told Human Rights Watch that all Bamiyan journalists had participated in the events involving the president, including the president’s speech. “Nothing happened to reporters in this time,” said Murtazawi.

大統領の訪問に随行した大統領府広報官代理シャフサイン・ムルタザウィはHRWに、大統領による演説を含む大統領関係のイベントに、バーミヤンの全ジャーナリストが参加しており、「その時は何も起こらなかった」と述べた。

However, journalists told Human Rights Watch that at about 2 p.m., security forces physically attacked seven journalists after they left the event with the president and arrived at the scene of the protest. NDS personnel kicked, punched, and slapped journalists and hit at least one reporter with a baton. Security forces did not apparently inflict any physical injuries, but did damage the journalists’ equipment, including a camera. They confiscated the mobile phone of one reporter and erased footage of the protest from the video camera of another.

しかし複数のジャーナリストがHRWに、大統領のイベントから離れデモ現場に到着したジャーナリスト7人を、治安部隊は午後2時頃に襲撃したと語った。NDS隊員はジャーナリストを殴り、蹴り、平手打ちし、少なくとも1人の記者を警棒で殴った。治安部隊は、身体的外傷こそ与えなかったようだが、カメラを含むジャーナリストの備品には損害を与えた。更にある記者の携帯電話を押収し、もう1人の記者が撮影したデモのビデオ映像も消去している。

One photographer said the journalists’ identity should have been clear to the security forces because of their large press badges: “The badges are not small,” he said. “They’re clearly visible to anyone.”

ある写真家は、ジャーナリストは大きな記者章を付けていたので、ジャーナリストとしての身分は治安部隊に明らかに分かっていたはずと、以下のように語った。「記章は、小さいものではなく、誰にでもよく見える物でした」

“They [the security forces personnel] wanted to take away my camera but I resisted,” Abbas Naderi, a reporter for Radio Free Europe/Radio Liberty, told Human Rights Watch. “They were using swear words at me and kicked and punched me. They didn’t want us to film the security forces using force to disperse the protest.”

「(治安部隊要員は)カメラを取上げようとしましたが、私は抵抗したんです」、とラジオ・フリー・ヨーロッパ/ラジオ・リバティー(以下RFE/RL)の記者アッバス・ナデリはHRWに語った。「罵られ、殴る蹴るを受けました。デモ隊を解散させるのに、武力行使しているのを、撮影されたくなかったのです」

Bamiyan provincial council head, Malawi Yusuf, and local journalists told Human Rights Watch that on the previous day, security personnel detained protest organizers who were driving around Bamiyan city with loudspeakers urging people to participate in protests during President Ghani’s scheduled visit. The organizers belonged to the Enlightenment Movement, a protest group demanding that a major power transmission line be routed through the province of Bamiyan, which is dominated by ethnic minority Hazaras. The NDS detained the protesters overnight and released them the following evening without charge after the protests had ended and Ghani had left Bamiyan.

バーミヤン州議会議長のマラウィ・ユサフと複数のジャーナリストによれば、バーミヤン市内を拡声器付の車で回り、ガニー大統領の訪問予定時のデモに参加するよう呼びかけていたデモ主催者を、治安部隊要員が前日に拘留したと語った。主催者は、大規模な送電線を、ハザーラ人が圧倒的多数を占めるバーミヤン州に通すよう求める抗議運動組織、「啓蒙運動」に所属していた。NDSはデモ参加者を一晩拘留したが、デモが終了しガニーがバーミヤンをから立去った後、起訴することなく釈放した。

On August 28, the NDS also detained Deutsche Welle journalist Zaman Ahmadi, who had been accompanying protest organizers. The nongovernmental media advocacy group Nai reported that the Bamiyan governor, Tahir Zuhair, ordered the detention of Ahmadi and the protest organizers.

NDSはまた8月28日に、デモ主催者に同行していたドイチェ・ヴェレ(ドイツの国際放送)のジャーナリスト、ザマン・アフマディを拘束した。非政府系メディア・アドボカシー団体ナイは、アフマディとデモ主催者の拘留を命令したのは、バーミヤン州知事のタヒル・ズハイルだ、と報告している。

Abdulrahman Ahmadi, spokesperson for the Bamiyan provincial governor, told Human Rights Watch that Bamiyan security forces had rounded up “some people” as part of the broader security plan ahead of the president’s visit. Ahmadi said the detentions were justified: “Based on [intelligence] reports we had received that a number of faces [people] from outside Bamiyan – people that our elders, community members, and activists did not know – had sought to create disorder during the president’s visit.”

バーミヤン州知事の広報官アブドゥルラフマン・アフマディは、バーミヤン州治安部隊が大統領訪問に先立つ国境警備の一環で、「若干名」を取押えたと述べ、更に「入手した(情報)報告によれば、地域の年寄や住民、活動家も知らないバーミヤン外の者が、大統領訪問時に混乱を起こそうとしていた」、と拘留を正当化した。

He said that for security considerations and “because these people wanted to create disorder, under these extraordinary circumstances, the security forces took steps [to detain protest organizers].”

警備上の問題を考えれば、「デモ主催者は混乱を起こそうとしていたのであるから、異常な環境下で、治安部隊は(デモ主催者を逮捕・勾留するため)措置を講じた」、と彼は述べた

Afghan security officials have legitimate concerns about violence at public protests, Human Rights Watch said. Twin explosions at a large Enlightenment Movement rally in Kabul on July 23 killed more than 80 people and wounded more than 230. The extremist group Islamic State (also known as ISIS) claimed responsibility for that attack.

アフガニスタン治安部隊当局者が、デモの際の暴力について懸念するのは当然だ。7月23日にカブールで啓蒙運動が開催した集会では、2発の爆弾が爆発、80人超が死亡、230人超が負傷している。過激派組織イスラム国(アイシスとしても知られる)そのテロ攻撃に、犯行声明を出した。

Afghanistan’s burgeoning media, considered one of the country’s major achievements since the fall of the Taliban government in 2001, has been increasingly under attack. Ten journalists have been killed in the first six months of 2016, making this year the deadliest on record. The Taliban and other insurgents have been implicated in most of the attacks, but Afghan government officials and security forces have also been responsible for assaulting and intimidating journalists.

現在急成長のアフガニスタン・メディアは、2001年にタリバーン政府が倒れて以降、同国での大きな進歩の1つだが、それへの攻撃が急増している。2016年上半期だけで過去の年間最大犠牲者数となる10人のジャーナリストが殺された。タリバーン他の反乱勢力が、殆どの攻撃に関与したのだが、アフガニスタン政府当局者と治安部隊もまた、ジャーナリストへの襲撃と脅迫を行ってきている。

On World Press Freedom Day this year, President Ghani reiterated his support for the press, saying: “So long as I have the responsibility of the country, I will support freedom of the press 100 percent.” However, this has not translated into holding anyone accountable for attacks on the media, Human Rights Watch said.

ガニー大統領は世界報道の自由の日に、メディアへの支援を強調し、「私が国について責任を有している限り、報道の自由を100%支援する所存であります」、と述べた。しかしそれは言葉だけで、メディアへの攻撃に関して責任を問われた者はいない。

“President Ghani should make good on his words and hold to account security forces involved in mistreatment of journalists,” Gossman said. “As President Ghani has said, a free media and vibrant civil society are good for Afghanistan.”

「ガニー大統領は言ったことを守り、ジャーナリスト虐待に関与した治安部隊の責任を問うべきです」、とゴスマンは語った。「ガニー大統領が述べたように、アフガニスタンに良いのは、自由なメディアと活発な市民社会なのです」

Update: 上記記事のアップデイト:

On August 31, 2016, President Ashraf Ghani’s office released a statement directing officials “to evaluate and ponder all aspects of the [Bamiyan] case comprehensively and present the results to the presidency so that… violators can be dealt with under law.” Human Rights Watch said that in addition to investigating and appropriately prosecuting those responsible for the assaults on journalists, the authorities should also investigate the apparently arbitrary detention of 12 to 15 protest organizers in Bamiyan province on the evening before the president’s visit.

アシュラフ・ガニー大統領府は2016年8月31日、「違反者が法に従って処遇されるよう、バーミヤン事件のあらゆる側面を総合的に評価・熟考し、その結果を大統領府に提出するべし」、と当局者に命令した旨の声明を出した。ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)はジャーナリスト襲撃事件の捜査と責任者の訴追に加えて、当局が大統領訪問を控えたバーミヤン州で、デモ主催者12人から15人を明らかに恣意的に拘留した事件も、捜査しなければならないと指摘している。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事