世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イラン:クルド人地区への弾圧を止めよ

イラン: クルド人地区への弾圧を止めよ

平和的な反体制派を投獄、出版物に発禁措置

(ニューヨーク、2009年1月9日)-イラン政府は、同国内のクルド人エリアにおける平和的な反体制派を沈黙させるために使われている、曖昧な言葉で作成された治安維持関連諸法を修正もしくは廃止すべきである、又、クルド人の批判者及び反体制者への恣意的逮捕を止めなければならない、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書の中で述べた。

(New York, January 9, 2009) – The government of Iran should amend or abolish broadly worded national security laws used to stifle peaceful dissent in the country’s Kurdish areas and end arbitrary arrests of Kurdish critics and dissidents, Human Rights Watch said in a report released today.

42ページの報告書、“イラン:クルド人地域における表現と結社の自由”は、表現と結社の自由への権利を行使しようと試みたにすぎない、クルド系イラン人を逮捕・起訴するために、イラン当局が治安維持関連諸法や出版関係諸法他の法律を使用している実態を取りまとめている。基本的人権を弾圧するこれらの法律行使は新たに始まったことではないが、2005年8月にマフムード・アハマディネジャド大統領が権力の座に着いて以来、大幅に強化された

The 42-page report, “Iran: Freedom of Expression and Association in the Kurdish Regions,” documents how Iranian authorities use security laws, press laws, and other legislation to arrest and prosecute Iranian Kurds solely for trying to exercise their right to freedom of expression and association. The use of these laws to suppress basic rights, while not new, has greatly intensified since President Mahmoud Ahmadinejad came to power in August 2005.

“イラン当局は国内に存在する政治的反体制者に殆ど寛容的な姿勢を示すことはなく、分離独立運動があったことのある少数派エリア内における反体制派に対しては、とりわけ敵対的である。”と、ジョー・ストーク、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、中東・北アフリカ局副局長は述べた。

“Iranian authorities show little tolerance of political dissent anywhere in the country, but they are particularly hostile to dissent in minority areas where there has been any history of separatist activities,” said Joe Stork, deputy director of Human Rights Watch’s Middle East and North Africa Division.

クルド人はイラン6900万人の人口のうち450万を占め、主に同国の北西部に居住している。当地での政治運動は多くの場合より一層の地方自治を求めるキャンペーンとなる。長い運動履歴を持つ主なクルド系イラン人の政党は、武装活動に手を染めることを否定し、政府も1990年代初頭以降、彼らのグループがそのような行動を取ったとして批判はしていない。

Kurds account for 4.5 million of the 69 million people in Iran, and live mainly in the country’s northwest regions. Political movements there have frequently campaigned for greater regional autonomy. The main Iranian Kurdish parties with a long history of activism deny that they engage in armed activity and the government has not accused these groups of any such activity since the early 1990s.

“暴力を抑圧しようとする政府の権利に異論を唱えるものはいない。”と、ストークは述べた。“しかしそれは当地にはあてはまらない。イランのクルド人エリアで起きていることは、合法的な平和的に反対を唱える者に対する日常的な弾圧である。”

“No one would contest a government’s right to suppress violence,” Stork said. “But this is not the case here. What is going on in the Kurdish areas of Iran is the routine suppression of legitimate peaceful opposition.”

新しい報告書は、イラン政府が、その政策に反対し批判を加えるペルシア語とクルド語の新聞や雑誌を閉鎖し、本を発禁とし、発行者・ジャーナリスト・作家を罰する実態を取りまとめている。当局は又NGOの合法的な活動に対して、登録許可を取り消したり、NGOで働く個人を偽造した治安維持関連容疑で起訴したりして、弾圧を加えている。

The new report documents how the government has closed Persian- and Kurdish-language newspapers and journals, banned books, and punished publishers, journalists, and writers for opposing and criticizing government policies. Authorities also suppress legitimate activities of nongovernmental organizations by denying registration permits or charging individuals working with such organizations with spurious security offenses.

政府弾圧の犠牲者の一人は、ファラザド・カマンガル、カメイヤラン市にある高等学校の校長で、クルド人地域人権保護団体の活動家である。カマンガルは2006年7月に逮捕されて以来、拘束されたままである。新しい報告書は、刑務所から密かに持ち出された、当局が尋問中にカマンガルに拷問を加える様を記述した彼の手紙を複製している。

One victim of the government’s repression is Farazad Kamangar, a superintendent of high schools in the city of Kamayaran and an activist with the Organization for the Defense of Human Rights in Kurdistan. He has been in detention since his arrest in July 2006. The new report reproduces a letter Kamangar smuggled out of prison describing how officials subjected him to torture during interrogation.

2008年2月25日、イラン革命裁判所の第30支部は、“国家安全保障を危険にさらした”という起訴容疑に関して、カマンガルに死刑を言い渡した。検察官は「カマンガルがトルコに本拠地を置くクルド労働者党(PKK)のメンバーだった。」と告発しているが、その容疑を裏付ける証拠は示さなかった。7月、最高裁判所は死刑判決を支持し、カマンガルの弁護人は、死刑判決に対抗する唯一残った方策である、司法制度最高責任者による介入を要請した。

On February 25, 2008, Branch 30 of Iran’s Revolutionary Court sentenced him to death on charges of “endangering national security.” Prosecutors charged that he was a member of the Turkey-based Kurdistan Workers Party (PKK), but provided no evidence to support the allegation. In July, the Supreme Court upheld the sentence. Kamangar’s lawyer has appealed to the head of the judiciary to intervene, the only remaining option for challenging the sentence.

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事