世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イラク:ファルージャ包囲で住民が飢餓状態

イラク:ファルージャ包囲で住民が飢餓状態

政府軍が援助の立入を妨げ、アイシスは民間人の脱出を禁じている

(Beirut, April 7, 2016) – Residents of the besieged city of Fallujah are starving. Iraqi government forces should urgently allow aid to enter the city, and the extremist group Islamic State, also known as ISIS, which captured the city in early 2014, should allow civilians to leave.

(ベイルート、2016年4月7日)-イラク中部、バグダードの西約70kmに位置し、包囲下にあるファルージャ市の住民が、飢餓状態に陥っている。イラク政府は、援助機関による同市立入を直ちに認め、2014年初頭以降同市を占拠している、過激派組織イスラム国(アイシスとしても知られる)は民間人の同市脱出を許すべきだ。

“The people of Fallujah are besieged by the government, trapped by ISIS, and are starving,” said Joe Stork, deputy Middle East director. “The warring parties should make sure that aid reaches the civilian population.”

「ファルージャの住民は、政府に包囲された上にアイシスに捕えられ、飢餓状態に陥っています」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)中東・北アフリカ局長代理のジョー・ストークは指摘した。「武装紛争の当事勢力は、民間人住民に援助の手が届くのを保証すべきです」

Since government forces recaptured nearby Ramadi, the capital of Anbar governorate, in late December 2015, and the al-Jazira desert area north of Fallujah in March 2016, they have cut off supply routes into the city, three Iraqi officials said. Tens of thousands of civilians from an original population of more than 300,000 remain inside the city.

政府軍が、2015年12月末にファルージャに近接するアンバル県の県都ラマディを、2016年3月にはファルージャの北にあるアルジャジラ砂漠地帯を、奪取して以降、同市への補給路は遮断された、とイラク当局者3人が述べた。かつて30万超の人口を擁していた同市には、今尚数万の民間人が残っている。

Human Rights Watch has not had access to Fallujah, and it is very difficult to get information from the remaining residents because ISIS prohibits the use of mobile phones and the Internet. Residents sometimes manage to catch a cell tower signal at night and are able to respond to some messages, including several that Human Rights Watch relayed via rights activists in Baghdad. Human Rights Watch was recently able to speak with one person in Fallujah and to seven others from the area who are in contact with people there.

HRWはファルージャに入れず、アイシスは携帯電話やインターネットの使用を禁じているため、残っている住民からの情報入手は極めて困難である。住民は時折夜間に、携帯電話基地局の電波をとらえ、バグダードの人権保護活動家を中継してHRWにコンタクトを取ることも含め、若干のメッセージに応答する。HRWは最近、ファルージャのある人物と、同地域にいる7人に話を聞くことができた。

Iraqi activists who are in touch with Fallujah families said that people were reduced to eating flat bread made with flour from ground date seeds and soups made from grass. What little food remains is being sold at exorbitant prices. A 50-kilogram sack of flour goes for US$750, and a bag of sugar for $500, whereas in Baghdad, 70 kilometers to the east, the same amount of flour costs $15 and of sugar $40, one Fallujah resident said. In late March 2016, a Fallujah medical source told Human Rights Watch that each day starving children arrive at the local hospital and that most foodstuffs are no longer available at any price.

ファルージャで生活する複数の家族と連絡をとるイラク人活動家たちによれば、住民はナツメヤシの実を挽いた粉で作った平たいパンを食べ、草で作ったスープを飲むまでに、食糧事情が悪化しているそうだ。僅かに残った食料は、法外な値で売られ、バグダードでは小麦粉1袋50kgが15米ドル、同量の砂糖が40米ドルであるのに対して、そこから西へ70km離れたファルージャでは同量の小麦粉が750米ドル、砂糖が500米ドルする、とファルージャ住民は語っていた。2016年3月末に、ファルージャの医療消息筋はHRWに、飢餓状態の子どもが毎日地方病院に来て、殆どの食料品は如何なる値であろうと入手できないと語った。

An Iraqi official in touch with some Fallujah families provided Human Rights Watch with a list of 140 people, many elderly and young children, whom the official said had died over the past few months from lack of food and medicine. The official did not want the names of the dead published for fear that ISIS, which prohibits contacting people outside the city, would punish relatives of the dead.

ファルージャで生活する複数の家族と連絡をとるイラク人当局者からHRWは、食料と医薬品の不足が原因でこの数ヶ月の間に死亡したという、多くが高齢者や年少の子どもから成る140人のリストを入手した。その当局者は、同市外の人々との連絡を禁じているアイシスが、死亡者の親族を処罰する恐れがあるので、死者の名前を公表しないよう望んでいた。

A new campaign, “Fallujah Is Being Killed by Starvation,” has sought to draw attention to the impact of the siege. In one recent video that Baghdad-based activists provided to Human Rights Watch, an unidentifiable woman says she is from Fallujah and that her children are dying because there is no rice, no flour – not even local dates – and the hospital has run out of baby food.

「ファルージャは飢餓で殺されていく」という新たなキャンペーンは、包囲の影響に関心を集めることを目標にしてきた。バグダードを拠点とする活動家たちからHRWに最近提供されたビデオでは、ファルージャで生活していると名乗る身元不明の女性が、米や小麦粉、地元のナツメヤシの実さえもなく、病院も離乳食を切らしているため、自分の子どもが死につつあると話している。

The Facebook account “Fallujah is my city” (“فلوجة مدينتي”) posted a video on March 23, 2016, showing several lifeless bodies in a body of water. Baghdad-based activists said that it shows a mother who drowned herself and her two children because she could not find food. Another activist from Fallujah, now based in Iraqi Kurdistan, corroborated this account based on information from relatives still in Fallujah.

「私の街ファルージャ」というフェイスブック・アカウントには2016年3月23日、水の中に数体の遺体がある様子を映したビデオが投稿された。バグダードを拠点とする活動家たちは、そのビデオについて、食料が見つけられず、子ども2人を道連れに入水自殺した母親の映像だと述べ、その説明は、ファルージャ出身で現在はクルド人自治区を拠点としている活動家による、今もファルージャにいる親族からの情報に基づいて裏付けられた。

On March 24, the World Food Programme said that it remained “concerned about the food security situation in besieged Fallujah, [where] many food items were unavailable in markets.”

3月24日に世界食糧計画は、「包囲され、多くの食料品が入手不可能であるファルージャの食糧確保状況については、依然として懸念される」、と述べた。

Iraqi government troops and the Popular Mobilization Forces, an auxiliary paramilitary force, are keeping shipments of food and other goods from reaching the city, two Iraqi officials and other sources said. The Defense Ministry, Baghdad Joint Operations Command, and Popular Mobilization Commission did not respond to Human Rights Watch requests for comment.

イラク政府軍と予備的準軍事組織である人民動員隊は、食料他の物資のファルージャ輸送を妨げ続けている、とイラク当局者2人と他の消息筋は述べた。国防省、バグダード共同作戦コマンド、人民動員委員会はHRWのコメント要請に応答していない。

Civilians inside Fallujah have been unable to leave, Human Rights Watch said. An Iraqi lawyer who has maintained phone contacts with people in the city told Human Rights Watch that on March 22, ISIS executed a man for trying to leave the day before. “He walked straight up to the ISIS checkpoint and told them he wanted to leave because he couldn’t take the situation any longer,” the lawyer said. “ISIS brought him into town and executed him.”

ファルージャ市内の民間人は、そこから脱出できない。同市内の人々と電話連絡を取り続けているイラク人弁護士はHRWに3月22日、アイシスはその前日に、脱出しようとした男性を1人処刑したと以下のように話した。「彼は、アイシスの検問所に真っすぐ歩いて行き、この状態にはもう耐えられないので街を出るつもりだと伝えた。するとアイシスは彼を街に連行し、処刑しました」

Three people with connections in Fallujah informed Human Rights Watch in late February that ISIS had executed a family trying to leave. Their extended family revolted against ISIS, and ISIS then jailed more than 100 men taking part. A journalist with sources inside Fallujah confirmed that ISIS was preventing people from leaving and punishing those trying to do so. On March 30, the Popular Mobilization Forces said that ISIS had executed 35 civilians in Fallujah for trying to escape.

ファルージャと関係のある3人が2月末にHRWへ、街から脱出しようとしたある家族を処刑したと伝えた。その家族の親族一同がアイシスに反乱を起こし、それに参加した100人以上がアイシスに投獄されたそうだ。ファルージャ市内に情報源を持つジャーナリストが、アイシスがファルージャからの脱出を妨げ、それを試みた者を処罰しているのを確認した。3月30日に人民動員隊は、アイシスがファルージャ市内で脱出しようとした民間人35人を処刑したと述べた。

“Islamic State has shown utter disregard for protecting civilians in conflict,” Stork said. “It should not add mass starvation to its miserable record and should immediately allow civilians to leave Fallujah.”

「イスラム国は、紛争時において民間人を保護しなければならないという原則を、全く無視する姿勢を示しています」、と前出のストークは指摘した。「大規模な飢餓を引き起こして、自らの恥ずべき経歴を積み重ねるべきではありませんし、民間人のファルージャ脱出を認めるべきです」

Lise Grande, the United Nations deputy special representative in Iraq, said on February 20 that, “people are trying to leave the city but are prevented from doing so.” A local official told Human Rights Watch on March 25 that the government had opened three exit routes for civilians in Fallujah to flee the city, which Anbar governor Suhaib al-Rawi repeated in a March 29 report in Al-Sabah newspaper. However, Baghdad-based activists said that ISIS was still blocking civilians from leaving.

国連イラク特別代表代理ライス・グランデは2月20日、「人々はファルージャ脱出を試みているが、妨げられている」、と述べた。地方当局者はHRWに3月25日、政府はファルージャからの民間人向け脱出ルートを3本開いたと述べ、アンバル県知事スハイブ・アルラウィはアルサバフ新聞の3月29日付記事で、それを繰返した。しかしバグダードを拠点とする活動家たちは、アイシスが民間人の脱出を、依然妨げていると指摘した。

The laws of war do not prohibit sieges of a belligerent’s military forces. However, they do prohibit starvation of the civilian population as a method of warfare, which is a war crime. Both sides also need to take all feasible steps to evacuate the civilian population from the vicinity of military objectives.

戦争法は、交戦中の軍事勢力の包囲を禁じていない。しかし戦闘の方法として文民を飢餓の状態に置くことは、戦争犯罪であり、禁止している。両陣営は、軍事目標周辺から民間人住民を避難させるため、あらゆる実行可能な措置を取る必要がある。

Parties to a conflict are prohibited from attacking objects indispensable to the survival of the civilian population, such as food and medical supplies, agricultural areas, and drinking water installations. They are obligated to facilitate rapid and unimpeded humanitarian assistance to all civilians in need, and may not deliberately block humanitarian aid or restrict the freedom of movement of humanitarian relief personnel.

紛争当事勢力は、民間人住民の生存に不可欠な物資、例えば食料や医療用品、農業地域、飲料水用施設などへの攻撃を禁止されている。彼らは困窮する全ての民間人に、速やかかつ制限のない人道支援を促進するよう義務付けられ、人道援助を意図的に妨害することや、人道援助要員の移動の自由を制約することは許されない。

In 1998, Iraq reported to the International Committee of the Red Cross on its application of the laws of war that, “refraining from the use of embargoes on food and medicine as a weapon by one of the conflicting parties is a fixed and established principle which has been applied by the Iraqi armed forces in armed conflicts.”

1998年にイラクは国際赤十字委員会に戦争法の適用に関して以下のように報告した。「紛争当事勢力の一方による食料と医薬品に関する禁輸措置を、戦闘の方法として利用することの禁止は、定着し確立した原則であり、武装紛争の只中にあるイラク人武装勢力に適用される」

Civilians in Fallujah have also suffered considerable harm from the fighting, Human Rights Watch said. Government aircraft and artillery have carried out numerous attacks, which Fallujah residents say have killed many civilians. Neighbors reported to one former resident that on November 27, 2015, bombings killed 12 people in his neighborhood, including nine children. On August 13, aerial bombs struck Fallujah’s children’s hospital, killing several people, a relative of a staff member of the hospital told Human Rights Watch. A medical source in the city, whose information Human Rights Watch could not confirm, said that since January 2014, 5,769 combatants and civilians have been injured and 3,455 killed, roughly one-fourth of them women and children.

ファルージャの民間人はまた、戦闘からも大きな危害を被ってきた。政府軍の航空機や大砲が多数の攻撃を行ない、それによって多数の民間人が殺害されたとファルージャ住民は語っている。隣人によるある農民への報告によれば、2015年11月27日の空爆で、周辺地区の子ども9人を含む12人が殺害されたそうだ。8月13日にも空中投下型の爆弾がファルージャの小児病院を直撃、数人の人々を殺害した、と病院職員の親族がHRWに語った。同市の医療消息筋によれば、2014年1月以降、5,769人の戦闘員と民間人が負傷し、3,455人が殺害され、そのおおよそ1/4が女性と子どもだそうだが、HRWはその数を確認できなかった。

“The humanitarian picture in Fallujah is bleak and getting bleaker,” Stork said. “Greater international attention to the besieged towns and cities of the region is needed or the results for civilians could be calamitous.”

「ファルージャにおける人道上の実態は、暗くて、更に暗くなりつつあります」、とストークは指摘した。「同地域の包囲下にある市や町への関心が大きくなることが必要とされ、そうでなければ民間人が迎える結末は、破滅的になる恐れがあります」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事