世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ブルンジ虐殺事件の法の正義実現に向けた新たな希望

ブルンジ虐殺事件の法の正義実現に向けた新たな希望

ガツンバ難民キャンプ襲撃から20年、被害者が刑事告訴

2024年8月14日 HRWアフリカ調査員クレモンティーヌ・ドゥ・モンジョワ

Survivors and relatives of victims of a 2004 attack on the Gatumba refugee camp in Burundi have filed criminal cases against alleged perpetrators in their home countries of Burundi, Rwanda, and the Democratic Republic of Congo. The complaints, which allege genocide and crimes against humanity, are an effort to secure justice two decades later. The lawyer involved in these cases said this information has also been communicated to the International Criminal Court in the Hague.

ブルンジ国内のガツンバ難民キャンプで2004年に発生した襲撃事件の生存者及び被害者の親族が、母国であるブルンジ、ルワンダ、コンゴ民主共和国で加害者とされる者に対して刑事告訴を行った。ジェノサイドと人道に対する犯罪が行われたと主張する告訴は、事件発生から20年後に法の正義を実現しようとする取組である。それらの訴訟に関与する弁護士は、その情報をハーグの国際刑事裁判所(ICC)に連絡したと語った。

On August 13, 2004, the National Forces of Liberation (Forces nationales de libération, FNL) targeted mostly Banyamulenge refugees—Congolese Tutsi from South Kivu province in eastern Congo—at the Gatumba camp, close to the Congolese border. More than 150 civilians were killed and another 106 were injured. The refugees had fled fighting in Congo. The FNL, a predominantly Hutu Burundian rebel movement, fired upon and burned to death the Banyamulenge refugees, while sparing refugees from other ethnic groups and Burundians also living in the camp.

2004年8月13日に「解放のための国民軍(以下FNL)」は、(ブルンジ国内に位置し)コンゴとの国境に近いガツンバ難民キャンプで、コンゴ東部南キブ州出身であるツチ族コンゴ人であるバニャムレンゲ族難民を主に標的にして襲撃、民間人150人超を殺し、別に106人を負傷させた。難民はコンゴ国内の戦闘から逃げてきた人々だった。主にフツ族ブルンジ人で構成された反乱運動体であるFNLは、バニャムレンゲ族難民を射殺あるいは焼き殺す一方で、同キャンプ内に住んでいた他の民族とブルンジ人には危害を加えなかった。

Human Rights Watch research at the time found that the Burundian armed forces failed to intervene, even though the slaughter took place within a few hundred meters of military camps. Soldiers of the United Nations peacekeeping force were unable to protect the refugees because they only learned of the attack when it was over.

ヒューマン・ライツ・ウォッチによる当時の調査は、虐殺が軍の基地から数百mしか離れていなかったにも拘らず、ブルンジ武装軍が介入を怠ったことを明らかにしている。国連平和維持軍の兵士たちは、襲撃が終わった頃にそれを知っただけなので、難民を守れなかった。

The FNL claimed responsibility soon after the massacre. Several years later, however, its then-spokesperson, Pasteur Habimana, denied making that statement. In 2009, the armed group disarmed and became a political party, marking the end of the civil war.

FNLは虐殺直後に犯行声明を出したが、数年後に当時の報道官パスツール・ハビマナはその声明を否定した。2009年にFNLは武装解除して政党になり、内戦は終結した。

In 2004, Burundian authorities issued arrest warrants for two FNL leaders, including Agathon Rwasa, a prominent opposition figure. However, he was never arrested. In September 2013, judicial authorities announced the opening of a case against Rwasa for alleged war crimes and crimes against humanity committed in Gatumba, but proceedings were delayed indefinitely.

2004年にブルンジ当局はFNL指導者2人、現在は野党有力者であるアワトン・ルワサと前出のハビマナに対する逮捕状を発行したが、ルワサが逮捕されたことはない。2013年9月に司法当局は、ガツンバ難民キャンプ内で行った戦争犯罪容疑と人道に対する犯罪容疑での裁判の開始を公表したが、その手続きは無期限延期となっている。

The new complaints explicitly implicate Rwasa and Habimana, according to the lawyer involved in the cases.

今回の訴訟に関与している弁護士によれば、新たな告訴は明らかにルワサとハビマナを対象にしているそうだ。

Despite years of delays, prosecuting those responsible for this heinous massacre would help bring closure to those affected by the killings and demonstrate that justice can be obtained for the Great Lakes region’s worst atrocities.

長年遅れてはいたけれど、凶悪な虐殺の責任者の起訴は、殺人の影響を受けた人々がケジメを付けるのを助けると共に、大湖地域における最悪の残虐行為に対する法の正義の実現が可能であることを明らかにするだろう。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事