世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 国連:総会宣言は全人類への権利を確認

国連:総会宣言は全人類への権利を確認
66カ国が性的指向と性自認に根ざした人権侵害を非難

 (ニューヨーク、2008年12月18日)-国連総会で66カ国が本日、性的指向と性自認を含む国際人権保護を確認する画期的な宣言を出したのは、世界人権宣言の原理にとっての力強い勝利である。レズビアン、ゲイ、バイセクシャル、トランスジェンダーの人々に対する人権虐待を非難する声明が総会で提案されたのは初めての事だ。

(New York, December 18, 2008) - In a powerful victory for the principles of the Universal Declaration of Human Rights, 66 nations at the UN General Assembly today supported a groundbreaking statement confirming that international human rights protections include sexual orientation and gender identity. It is the first time that a statement condemning rights abuses against lesbian, gay, bisexual, and transgender people has been presented in the General Assembly.

声明はアフリカの6カ国を含む5大陸から、前例のない賛同を得た。アレゼンチンが総会で声明を読み上げ、ブラジル、クロアチア、フランス、ガボン、日本、オランダ、ノルウェイなど大陸横断的な国々が宣言案を共同提案した。

The statement drew unprecedented support from five continents, including six African nations. Argentina read the statement before the General Assembly. A cross-regional group of states coordinated the drafting of the statement, also including Brazil, Croatia, France, Gabon, Japan, the Netherlands, and Norway.

66カ国は、“性的指向或いは性自認に関わりなく、人権を全ての人間に平等に適用することを要求する反差別の原則を再確認した。”また、“性的指向或いは性自認に根ざした、人権と基本的な自由の侵害に深い懸念を表し” 、かつ“性的指向或いは性自認を理由として、暴力、嫌がらせ、差別、排除、社会的汚名(スティグマ)、偏見が世界中の全ての国々の人々に向けられている。”と述べた。

The 66 countries reaffirmed "the principle of non-discrimination, which requires that human rights apply equally to every human being regardless of sexual orientation or gender identity." They stated they are "deeply concerned by violations of human rights and fundamental freedoms based on sexual orientation or gender identity," and said that  "violence, harassment, discrimination, exclusion, stigmatization and prejudice are directed against persons in all countries in the world because of sexual orientation or gender identity."

声明は殺人、拷問、恣意的逮捕、そして“健康な生活を送る権利を含んだ、経済的、社会的、文化的権利の剥奪”を非難した。声明に加わった国々は、性的指向或いは性自認に拘わらず全人類の人権を促進し守る事、そして性的指向或いは性自認を理由とする人々へ刑罰をなくす事を、全ての国に強く求めた。

The statement condemned killings, torture, arbitrary arrest, and "deprivation of economic, social and cultural rights, including the right to health." The participating countries urged all nations to "promote and protect human rights of all persons, regardless of sexual orientation and gender identity," and to end all criminal penalties against people because of their sexual orientation or gender identity.

ILGA(国際レズビアン・ゲイ・バイセクシャル、トランスジェンダー、インターセックス協会)その他の諸団体の推定によると、72カ国以上に今尚成人同性間の同意に基づくセックスを禁止する法律があるようである。これらの法律の大多数は旧宗主国の法律の遺物である。国連規約人権委員会(国連の主要人権条約の一つ市民的及び政治的諸権利に関する国際規約(国際人権B規約:ICCPR)の解釈を行う委員会)は、1994年にそのような法律が諸権利を侵害するものであり、人権法は性的指向に根ざした差別を禁止するという、歴史的な判決を支持した。

According to calculations by ILGA (the International Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Intersex Association) and other organizations, more than six dozen countries still have laws against consensual sex between adults of the same sex. The majority of these laws were left behind by colonial rulers. The UN Human Rights Committee, which interprets the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), a core UN treaty, held in a historic 1994 decision that such laws are rights violations - and that human rights law forbids discrimination based on sexual orientation.

  性的指向と性自認に根ざした人権侵害は世界中で日常的に起こっている。例えば

Human rights violations based on sexual orientation and gender identity happen regularly around the world.  For example:

  • アムネスティー・インターナショナルは、米国でのレズビアン、ゲイ、バイセクシャル、トランスジェンダーの人々に対する、拷問事件など警察による虐待がパターン化している実態を取りまとめている。米国は今回の総会宣言への署名を拒否した。
  • ヒューマン・ライツ・ウォッチは、エジプトで2001年から2004年までの間、ホモであると疑われた男性に一斉取り締まりが行なわれ、数百若しくは数千の男性が逮捕・拷問された実態を取りまとめた。エジプトは今回の宣言に積極的に反対した。
  • 国際ゲイ&レズビアンの人権委員会は、多くのアフリカ諸国で男色法と偏見が、HIV/エイズの大流行の中、同性間の性行為を営むアフリカ人の諸権利を保護するのを拒否している実態を取りまとめてきている。
  • In the United States, Amnesty International has documented serious patterns of police abuse against lesbian, gay, bisexual, and transgender people, including incidents amounting to torture and ill-treatment. The United States refused to sign the General Assembly statement.
  • In Egypt, Human Rights Watch documented a massive crackdown on men suspected of homosexual conduct between 2001-2004, in which hundreds or thousands of men were arrested and tortured. Egypt actively opposed the General Assembly statement.
  • The International Gay and Lesbian Human Rights Commission has documented how, in many African countries, sodomy laws and prejudice deny rights protections to Africans engaged in same-sex practices amid the HIV/AIDS pandemic - and can actually criminalize outreach to affected groups.

宣言に署名した国々は、国連が性的指向と性自認に根ざした人権虐待に、関心を払う事を常に阻止しようとしてきた、諸政府グループからの強い反対を乗り越えた。イスラム諸国会議機構が提案したもう一つの宣言には60カ国のみの署名であった。“反差別と平等の原則”を確認しながらも、同機構は世界人権宣言は“特定の人々の諸権利に焦点をあてようとする試み”を含意するものではない、と主張した。

The signatories overcame intense opposition from a group of governments that regularly try to block UN attention to violations based on sexual orientation and gender identity.  Only 60 states signed an alternative text promoted by the Organization of the Islamic Conference. While affirming the "principles of non-discrimination and equality," they claimed that universal human rights did not include "the attempt to focus on the rights of certain persons."

   当初、ローマ法王庁が今回の宣言に強い反対を表明した。それは、世界中の人権を保護しようとする人々による、痛烈な批判を巻き起こした。大敗北を喫する中、しかしながら、ローマ法王庁は、同性愛行為に対する刑罰の廃止を呼びかけた事を、本日明らかにした。

At first, the Holy See had voiced strong opposition to the General Assembly statement. Its opposition sparked severe criticism by human rights defenders worldwide. In a significant reversal, however, the Holy See indicated to the General Assembly today that it called for repeal of criminal penalties for homosexual conduct.

今年は、世界人権宣言(UDHR)60周年にあたり、国連総会の宣言は 、世界人権宣言原則の守備範囲を再確認するものである。宣言には拘束力はなく、国連の人権関係諸機関が繰り返し述べてきた、「何人も、性的指向と性自認を理由にして、諸権利を侵害されるべきでない。」ということを言い換えたものである。

This year is the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, and the General Assembly statement reaffirms the reach and breadth of UDHR principles. The statement is non-binding, but restates what UN human rights bodies have repeatedly said: that no one should face rights violations because of their sexual orientation and gender identity.

国連人権高等弁務官、ナベンザム・ピッレイは、今回の宣言を強力に支援していた。ビデオ・メッセージの中で、彼女は南アフリカが1996年にその憲法において性的指向を保護する決断をしたことに言及し、“全人類に諸権利があるかという議論を超え、行動をする、そして、実行に向けた環境を確保するための作業と試練” を指摘した。

Navanetham Pillay, the UN high commissioner for human rights, strongly supported the statement. In a videotaped message, she cited South Africa's 1996 decision to protect sexual orientation in its Constitution. She pointed to the "task and challenge to move beyond a debate on whether all human beings have rights," to "secure the climate for implementation."

1994年に規約人権委員会が画期的な決断を行なって以来、国連専門家はレズビアン、ゲイ、バイセクシャル、トランスジェンダーを狙った、殺人、拷問、レイプ、暴力、失踪、生活の各方面における差別などの虐待に繰り返し反対する行動を取ってきた。国連条約に基づく機関は、法律と政策における差別をなくすことを各国に呼びかけた。

Since the Human Rights Committee's landmark decision in 1994, United Nations experts have repeatedly acted against abuses that target lesbian, gay, bisexual, and transgender people, including killings, torture, rape, violence, disappearances, and discrimination in many areas of life. UN treaty bodies have called on states to end discrimination in law and policy.

欧州評議会やEUなど他の国際機関も、性的指向と性自認に根ざした暴力と差別に反対してきた。2008年、米州機構の全34加盟国は、性的指向と性自認も人権保護の範疇に入ることを確認する宣言を全会一致で採択した。

Other international bodies have also opposed violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity, including the Council of Europe and the European Union. In 2008, all 34 member countries of the Organization of American States unanimously approved a declaration affirming that human rights protections extend to sexual orientation and gender identity.

会議開始の後すぐ、総会は又、超法規的処刑を非難する決議を採択した。決議は性的指向に根ざした殺人に反対する言質を含むものであり、ウガンダがその部分を削除するよう動議を出したが、総会はそれを78対60で否決した。

Earlier in the day, the General Assembly also adopted a resolution condemning extrajudicial executions, which contained a reference opposing killings based on sexual orientation. Uganda moved to delete that reference, but the General Assembly rejected this by 78-60.

総会宣言に署名した国は以下の国々である。

The signatories to the General Assembly statement are:

アルバニア、アンドラ、アルゼンチン、アルメニア、オーストラリア、ベルギー、ボリビア、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ブラジル、ブルガリア、カナダ、ケープ・ヴェルデ、中央アフリカ共和国、チリ、コロンビア、クロアチア、キューバ、キプロス、チェコ共和国、デンマーク、エクアドル、エストニア、フィンランド、フランス、ガボン、グルジア、ドイツ、ギリシアギアナ・ビサウ、ハンガリー、アイスランド、アイルランド、イスラエル、イタリア、日本、ラトビア、リヒテンシュタイン、リトアニア、ルクセンブルク、マルタ、モーリシャス、メキシコ、モンテネグロ、ネパール、オランダ、ニュージーランド、ニカラグア、ノルウェイ、パラグアイ、ポーランド、ポルトガル、ルーマニア、サンマリノ、サントメ・プリンシペ、セルビア、スロバキア、スロベニア、スペイン、スウェーデン、スイス、旧ユーゴスラビア共和国マセドニア、東チモール、英国、ウルグアイ、ベネズエラ

Albania, Andorra, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Belgium, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Canada, Cape Verde, Central African Republic, Chile, Colombia, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Ecuador, Estonia, Finland, France, Gabon, Georgia, Germany, Greece, Guinea-Bissau, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Mauritius, Mexico, Montenegro, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Norway, Paraguay, Poland, Portugal, Romania, San Marino, Sao Tome and Principe, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Timor-Leste, United Kingdom, Uruguay, and Venezuela.

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事