有楽町で英会話サークル♪

東京の有楽町(&日比谷)近くの国際フォーラム内のカフェでやっている英会話サークルの活動
日誌です

英会話サークル活動日誌(9月4日の復習)

2016年09月07日 01時09分15秒 | 日記
皆さん、お疲れさまです爆 笑

今日の英会話セッションは5名の方が参加されましたやったー



みなさん馴染みの方で、近況を報告してくれました。(勿論、英語でですよなんちゃって)

一人目の方は最近、通勤の時に観光で来られた中国人のご家族に、電車の乗り換えについて英語で聞かれたそうです。
そこで、英語で説明したそうですが、相手の方から『英語で話してください』と言われ、落ち込んでしまい、それで英会話を上達したいと言うモチベーションが高まったそうです。

もう一人の方は、夏休みを利用して江ノ島へ友達と旅行へいったそうです。

江の島には学生の旅行で行ったことがあるそうですが、大人になって改めて行くと、また違った良さがあるそうです。

特に江ノ島にある水族館のクラゲが幻想的で綺麗だったそうです!

もう一人の方は、先週の休みの時に高尾山の隣接する山に行こうとしたそうですが、あいにく雨で大変だったそうです。汗雨
夏の山登りは暑くて汗をかく上に、レインコートを着ると蒸れるので、結局は着ることができず途中で断念してしまったそうです。。

※英会話のためにネタを作りに行ったみたいな気がしますね&



最後の方は、名古屋出身の方で単身赴任で東京に住んでらっしゃる方です。

普段は週末になると名古屋に帰るそうですが、今週は帰らなかったのでサークルに参加されたそうです。

で、かれの近況はというと、会社の出張で近々デトロイドへ行くそうです。

しかも、会社が開発しているバッテリーの冷却装置の部品を海外の展示会でブースにだすとのことで、彼自身、英語がそれほど出来ると言う訳ではないので、現地スタッフに説明用資料を英訳して臨むそうです。aya

また、彼自身はネイティブのクライアントの接客対応まではできないので、展示中は競合他社のブースを覗いて情報収集をするとのことで、そんな活動から引き合いやリレーションがうまれたりするそうですよ。ほー



【会話で出た英語】

' ・引き合い … business inquiry
' ・展示会 … exhibition
' ・水族館 … aquarium
' ・~駅で電車を乗り換える … change train at ~ station
' ・がぜんやる気が出る … suddenly feel motivated



ちなみに登山って3つの呼び方がありますよね!ちょっと調べてみました。

【トレッキング-trekking】
' 特に山頂にはこだわらず、山の中を歩くことを目的としている言葉。
' 千メートル級の山に登る事
【ハイキング-hiking】
' 健康のため、あるいは知らない土地を見聞したり、自然の風景や歴史的な景観を楽しむために軽装で、一定のコースや距離を歩くことをいう。
' 低山を登る事

【クライミング-climing】
' 手などを使って険しい道や崖などを上る



ただ、これは個人の主観による回答みたいで、登山の英語表現が時代によって変わってきたとも思われます。

いんぐりっしゅ活動(6th Nobember)

2010年11月10日 01時48分58秒 | 日記
今日も、いつものプライベートのグループレッスンを受けてきました。

今日の参加者は、
 〇 Hailey(女性)
 〇 Tim(男性)
 〇 Tomas(筆者です)

今日は、先週行われたハロウィーン・パーティの写真を見せてくれるはず!!
でしたが、残念ながら先生の持ってきたデジカメのバッテリーが切れて
(out of battery)、見れずじまいでした。

話によると、ハロウィーンの仮装で、Haileyさんが優秀賞(?)をとったそうです。
しかも、ハロウィーン仮装は初めてにもかかわらず、手製の相撲レスラー姿での参加!

会場に行く直前で恥ずかしくってたまらず、「これをやったら、もう二度と英会話
レッスンも受けない。知ってる人とも会わない(泣)」くらいごねてたらしい(笑)

でも、これで人間として一皮剥けた(成長した)んじゃないでしょうか??

先生も、以下の様に褒めてました。
 ★ She went all out on her costume.
   (彼女はコスチュームに全てを注いだよ!)

TimのリクエストでSNSに写真をアップしてくれるかもしれません。
ちなみに、英語圏の人達が良く使っているSNSサイトは、Face bookと言います。
僕も登録はしましたが、面倒なのであまり使用してない。。

あと、最近は何をしているのと言う話で、僕が先週は京都観光に行ったと言う話になり
Haileyが、「秋やし、ちょうど良いピクニック日和だよね?」と言うと、
先生が「えっ、こんな寒い季節にピクニック?」と言いました。
で、ピクニックはこんな感じよ!と絵を描いてくれました。(写真の左)

いや、まぁ~分かってますが、別にありじゃないですか。紅葉を見ながらレジャーシートを
広げて、お昼を食べるくらいは。
でも僕がやりたいのは、ハイク(hike)ですがね。
ちなみに、山登りは"trekking"を使ってももOKだそうです。
でも、climbingになると、崖をよじ登る感じになります!


後は、何処に住んでるのと言う会話から、~市と~区などの違いについて説明してくれました。

 ★hamlet(小村落) ⇒ town(町) ⇒ city(市) ⇒ metropolitan(主要都市)
 
ちなみに区は"wards"だそうです。
じゃあ、大阪市はmetropolitanだね。だって約260万の人口がいるしね。と言うと
先生は、「えっ、たった260万なの?私の地元(トロント)でも700万程度の
市民がいるのに」と答えました。

でも、日本では
 大阪だと、大阪府 大阪市 ~区ですが、
 東京だと、東京都 ~区
と異なり東京都だと1,300万の人口換算になるけど、大阪市は市換算なので
そんなもんでしょう。Wikiで見てみると、府換算だと880万程度はいるようです。

大阪も早く市・区分けをやめて、大阪府~区構想にならないと、置いてけぼりになるよね
と言う話をしていると、先生もトロントでは幾つかの州(York)が合併して、
大きくなったと言う話でした。(写真の下を参照)
GTAは、グレート・トロント・エリア(?)だったかな。

その後、先生が「私は数字を覚えるのが苦手だわぁ」と言う話になり、10桁数
字暗記の時間になってしまった。
3人でチャレンジしましたが、僕は暗記苦手人間で、機械的な暗記(rote memorization)
する事が多いです。

しかぁ~し、1分で10桁を暗記するテストでは、ちゃんと全問正解、つづく
英単語(pencil ⇒ coffee ⇒ dog ⇒ hand ⇒ ・・・)を順番に覚えるテストも
順番を間違えた物があったけど、一応全て覚える事は出来た。
しかし、後入れ先出し法の暗記脳の為、次の事を覚えると前の事をすっかり忘れて
しまう、鳥頭のようです。。


いんぐりっしゅ活動(16th Octorber)

2010年10月20日 21時30分13秒 | 日記
今日も、いつものプライベートのグループレッスンを受けてきました。

今日の参加者は、
 〇 Hailey(女性)
 〇 Tomas(筆者です)

今日は、前回のレッスンで話してた料理の話題から、「今度、タコスの
調味料を持ってきてあげる」と言ってた通り、タコスの調味料を持ってきて
くれました。
自国のカナダ産のもので、パッケージ裏の表記は英語とフランス語で書かれて
いました。
さて、貰ったは良いものの、、つくるかなぁ~
と言った感じで溜まった"調味料"や"スパイス"が沢山ある!



今日、先生が持ってきてくれたネタは、心理クイズッぽいネタでした。
これで何が分かるんだろう。。

 ・Do you enjoy cooking?
 ・Do you have a long nose?
 ・Do you like black point hats?
 ・Do you have warts?
   ※warts … いぼ, mole … ほくろ, 
 ・Are you interested in toads, snakes, bats, lizards, or mice?
   ※toad … ひきがえる
 ・Do you ever wear block clothes?
 ・Do you own a broom?
   ※broom … ほうき
 ・Do bad things happen to people you are angry with?
 ・Do you like to talk in rhymes?
   ※in rhymes … 韻を踏んだ
 ・Do you cackle when you hear jokes?
   ※cackle … かん高い笑い
 ・Are you happiest around midnight?

さて、わかりましたか?


正解は、『あなたの魔女度』(Are you a witch?)テストでした。
※witch … 醜い魔女,wizard … 魔法使い

魔女度が高かったのは、
 先生 :5ポイント
 Hailey:7ポイント
 Thomas:2ポイント
ヘイリーリードですね!!



では、次に
 ・Do you enjoy meat such as pork-chops?
 ・Do you like dogs?
 ・Do you have a good sense of smell?
 ・Do you have fleas?
 ・Do you eat your hamburgers without the bun?
 ・Do you hate cats?
 ・Do you howl when you hear sirens?
 ・Do you drool in your sleep?
 ・Is there a lot of hair in your bathtub?
 ・Do you like to walk through graveyards?
   ※graveyard … 霊園
 ・Do you wake up feeling really full sometimes?
 ・Do you get excited when you see the moon?
 ・Do you eat your steak rare?
 ・Do you love when people scratch your back?


正解は、『あなたの狼男度』(Are you a werewolf?)テストでした。

魔女度が高かったのは、
 先生 :6ポイント
 Hailey:7ポイント
 Thomas:6ポイント
ヘイリー僅差で2連勝です!!
って嬉しいかッ。。

しょうも無いテストでしたが、意外に楽しめました。まぁ~、ハロウィン前の
ムードを高めるにはちょうど良いグイズでした。

そういえばハロウィンの衣装は、、、何も考えてない。
去年と同じ忍者の衣装じゃだめかなぁ~




いんぐりっしゅ活動(9th Octorber)

2010年10月11日 13時07分34秒 | 日記
今日も、いつものプライベートのグループレッスンを受けてきました。

今日の参加者は、
 〇 Hailey(女性)
 〇 Tomas(筆者です)

今日も僕が中国語のレッスンを受けてからの参上でした。
この話を受けて、ヘイリーが「私も先週末に中国人の友達のお宅におじゃまして、
餃子を頂いた」と言ってました。
 ★ (steam) dumpling ・・・ (蒸し)餃子

ちなみに後日談ですが、どうやって中国人と友達になったかと言うと、その方が
市役所にビザの手続きに来た時に日本語が出来なかった為、ヘイリーが英語が
出来ると言う事で、その中国人と英語で対応して、後日の手続きの為に本人の
携帯番号を教えたそうです。
職権乱用ですねッ(〃・∇・)o

その後、体格の話になりました。
前回も言ったかもしれませんが、相手に対し"fat"や"skinny"を使うのは失礼だと
言う事で、
 ★ overweight ・・・ 平均体重より上
 ★ average weight ・・・ 平均体重
 ★ under weight ・・・ 平均体重以下
と言うそうです。

そこで僕が「“ふっくら”した感じは、どう表現するの?」と聞くと
 ★ chubby / plump
と言う表現を教えてくれました。でも、これらは良い意味では使わないそうです。
僕は、「二の腕がちょっとぷるん・ぷるんしたくらいの感じが好きなんやけどなぁ」
と言うと「えぇ~」みたいな反応でした!
日本で言う「ふっくら」とカナダで言う「ふっくら」の度合いが違うのかな~

でも、女性って男性が思っている以上に体系に関して敏感で、男性から見ると
平均体重やんと思う人が多いというと、確かに女性はそんなところがあるね。
それで拒食症になったりとか。。
ちなみに、拒食症を表す単語は
 ★ anorexia ・・・ a mental disease where the person thinks their fat and
           doesn't eat
過食症を表す単語は
 ★ bulimia ・・・ a mental disease where the person thinks their fat but
eat then throw up
だそうです。

ちなみに”吐き出す”を表す言葉ですが、二通りの言い方があって、
 ★ throw up / vomit ・・・ 吐く
どちらも、ほぼ同じ意味で使うけど、"vomit"がややフォーマルだそうです。

あと気をつけて欲しいのが、throwを使う述語は多く
 ★ throw up ・・・ 吐く
 ★ throw out ・・・ put in garbage
 ★ throw on ・・・ wear
 ★ throw off ・・・ mislead (誤ってに導く)

この日は、太ったの話題から展開して、世界で肥満率のベスト7をクイズで出され
ました。
 №1 America
 №2 Mexico
 №3 New Zealand
 №4 Australia
 №5 UK
 №6 Canada
 №7 Ireland
だそうです。アメリカが一位なのは容易に理解できますが、メキシコの2位と
イギリスの5位には驚きです。
理由は、これらの国がアメリカの食文化をコピーしているからだという事らしいです。
メキシコはアメリカと隣接している国なので、特にその影響は多いだろし、
イギリスも基本色は、シンプルだけどやはり、ジャンクフードは多いだろうと
言う内容です。(ただ、、、裏は取ってないですが)
僕が、
 「日本のマクドナルドでMサイズが確かアメリカでは子供用のサイズなんだよ
  ね!」
と聞くと、先生が
 「そうなの?この前、カナダに帰ったら2ℓサイズのジュースが売られてて、
  これどうやって飲むの?」
と驚いたそうです。

あと、話の途中で僕が間違えた表現です。
「やせる」は、
 × I lost my weight.
 〇 I lost weight.
リバウンド
 ★ I gained back weight.
です。




いんぐりっしゅ活動(2th Octorber)

2010年10月03日 01時22分03秒 | 日記
今日も、いつものプライベートのグループレッスンを受けてきました。

今日の参加者は、
 〇 Hailey(女性)
 〇 Tim(男性)
 〇 Tomas(筆者です)

今日は、僕が遅れて来ました。。ヾ(゜◇゜ヾ) =3 =3
その理由は、1時半から中国語の超基本講座を受けて来た為です。

「ここんところ、土日ともに英会話の活動しかしてないなぁ~」と思ってて、
他の趣味を模索中でした。
だからと言って、自分の満足した英語レベルに達した訳でもないので、
中国語はと二の足を踏んでいたのですが、 まぁピンインという超基本を
教えてくれると言う事で参加してみました。(o'~')o

他の方はどうかというと、Timさんは最近は趣味のバイオリンも出来て
無いし、、、と言う感じでした。
一方、Haileyさんは裁縫(sawing)が趣味らしくカバンやマフラーを見せて
貰いました。(;¬ェ¬)
良く見ると両方とも同じ生地で手作りだとわかりました!出来は正に店で
買った物と変わらない程の出来ばえでした!!!(*^∀^)b
しかも、ミシン(sawing machine)なんて、家庭においている所もほとんど
無いんじゃないかと驚いてたのに、それを趣味にしているとは中々
やるなッと驚かされました!!

ちなみにミシンは、machine[m∂∫i;n]の∂(本当は e 逆にした記号 )は、
口をだら~んとして発音するエで、人によっては”イ”とも聞こえるし
”ウ”と聞こえる事もあるそうです。
※「世界一わかりやすい 英語の発音の授業」より

昔、とある日本人がマシンをミシンと聞き間違えて以降、日本では
sawing machineをミシンと呼ぶようになったそうです。

続いて、先生が所属するスクールのハロウィンパーティーの話しになり
ました。
僕は去年参加したのですが、Haileyがハロウィンの経験が無いらしく、
何処で衣装を着替えたら良いのなど先生に聞いていました。

ちなみに、”着替える”って何て言うのか!
 ★ She changes her clothes.
 ★ She is dressing for the party.
こんな、感じかな。

私はと言えば、昨年は忍者の格好をしました。
 ★ I dressed up as a ninja last year.
もちろん、外人ウケを狙って刀も偽物ながら重い木刀で、本気で殴ると
重症を負わせられる代物で、持ち歩くのに少し緊張しました。
その後、サークルがあったので、そのままの格好で集合場所に行った
記憶があります。
ハロウィンは1回チャレンジすると、次は もっとすごい物をと思うのですが、
買って1回しか着ないというのも何か勿体無い。。。

Timさんは、ハロウィンに参加するかどうか決めて無いそうです。
と言うか仕事が入るかもしれなく予定が確定してないそうです。
ここで、「決めてない」と言う表現が曲者!決めて無いと言うのは、
現在の事ですが、この話は1週間前から言われてたので、判断のポイント
は、1週間前から現在まで~

そう!これは、現在完了
 ★ I haven't decided yet.
もしくは、「予定が定まらない」と言う意味で
 ★ My schedule is not steady.
 ★ My schedule is not fixed.
となります。

先生はと言うと、去年は自国に帰った際に昔の衣装であるキャットの
衣装を持ってきて、顔にもひげのメイクアップをしてました。(」°ロ°)」
海外では、衣装は毎年買えて当たり前くらいのノリだそうですね~。

Timさんが、「去年の先生の衣装は中々良かった」と言ったので、僕がからかって
 ★ You are kissing up her.
と以前に教えてもらった表現を使って言ってみました。要するに、
 〇 ~におべっかを言う。 ̄∀ ̄*
と言う意味です。他にも
 ★ You are brown nosing her.
 ★ You are sucking up to her.

さて、いよいよ本題に。
今回は、前回の続きでトピックを使って自分について色々と述べて行きます。
まずは、『自分の格言やポリシーは何ですか?』と言う設問ですが、その
設問自体の英訳を指摘されました。
辞書で調べると、”格言”は"phrase"と"faith"と書かれてましたが、
"faith"は「宗教的に何を信じているか?」と言う使い方しかしないよと
駄目出し。。例えば、
 ★ What's your faith / religion?
   貴方は、何を信仰していますか?
もしくは、
 ★ I have faith in you.
   私は、あなたを信頼している。
と言う使い方が一般的と言う事でした。

"phrase"も文章の”文節”と言う意味で、信念にはならないそうです。
な~ぜ~! 辞書の嘘つき~!(≧ヘ≦ ) ノ

じゃあ、どういうかと言いますと
 ★ What policy do you live by?
Is there a proverb or saying that describe it?
あなたがどんな信念に従って生きているか?
   それを表現できる諺(ことわざ)はありますか?

Timさんは、”人生万時 塞翁が馬”と言ったのですが、これを英語で
説明すると、先生が英語の諺で
 ★ Every clould has silver line.
と言う言葉があると教えてくれました。和訳すると「どんな曇り空にも
光り輝く一筋の線がある」と言う意味でしょう。
ただ、”塞翁が馬”は2つの意味があるはずで、
 今は良くても、何時悪くなるか分からないので、常に気を引き締めろ!
 今は悪くても、何時か良くなる事があるので、諦めるな!
英語の諺(proverb)は、後者の意味しか無いですね。

一方、Haileyさんは”情けは人の為ならず”と言う感じの事を言ってました。
違ってたら訂正して下さいネ♪(Haileyさん)
その説明として、映画「パイフォワード」を出してました。ちょっと
言いたい事と趣旨が異なるけど、人の為に何かすれば、それが一方通行
じゃないよ!と言う事が言いたかったみたいです。
ただ、あの映画は僕も見たけど、ちょっとネットワークビジネス(pyramid
scheme)の仕組みと似てるのが微妙に残念なところ。。。

先生が、英語でこういう慣用句があるよと教えてくれました。
 ★ Do onto others, as others onto you.

初めの設問で、「好きな芸能人は?」と言う質問に僕とTimさんは、
 「この人は!と言う人は、これと言って無い」
と答えました。
 ★ I don't have a favorite entertainer.

この映画に役を演じた~さんとか、興味のある芸能人はいるけど、
「人前でこの人が好き」と言える程の熱狂的になる程の人って、
なかなかいなんだよねぇ