今日も、いつものプライベートのグループレッスンを受けてきました。
今日の参加者は、
〇 Sheila(女性)
〇 Tim(男性)
〇 Tomas(筆者です)
まず、僕が週中に休暇を取り九州へ旅行してきたので、そのお土産を渡しました。
しかし、オマケで貰った袋に包装されただけのカステラなので、カバンに入れて
ちょっと圧縮されてしまい固くなってました!
その為か、先生に「ちょっと固いスポンジケーキだね」と言われてしまった。
★dense … 密度の高い(ちょっと固めの)
★light … 密度の薄い(ふわふわした感触の)
[dense]は、元々は”密度の濃いと”言う意味で、
Osaka city is very dense.
と言う表現で使います。
試供品と言う事もあり普通に売っているカステラの半分の高さしかなかったんですが、
僕がカバンの中で圧縮して半分になってしまったと思われたので必死で
「試供品だからもともと半分の高さしかないんやで!」と必死に説明しました゜・o(≧c≦)o・゜゜
△approval … 試供品(こっちは、使わないと言われた)
〇sample … 試供品
だそうです。
または、
★complimentary … 好意の(無料の)
と言う言い方も出来るそうです。
引き続き携帯の話になり、携帯でメールを打つ時に日本語で入力すると予測変換
機能があるけど、英語で入力すると全くなくなるので不便!!と言う話になりました。
しかし、Timさんの持っているソニー・エリクソンの機種は、英語でも文字予測
してくれるらしく、それが理由で今の機種を買ったそうです。
そんな機種があるとは思わなかったッ!
★ 予測変換 … predictive
話は変わり、Sheilaの隣人が夜中の間ずっと電話で話していて、声がうるさく
困っていると言う話になりましたが、この”隣人”が曲者で
★ neighbor … 近所の(人)、隣人
★ neighbourhood … ご近所(家)、近隣の地
だそうです。
また、”夜中”という表現も勘違いしてる人が多いですね!
★ midnight … 深夜(12:00am)
★ in the middle of night … 夜中
さて、今日の本題に入ります。
今日は前に事前予告してた、「人の特徴を述べる」というトピックに挑戦しました。
何故これを指定したかと言うと、何処に行っても英会話では自己紹介を取っ掛かりにして、
内容を掘り下げたりしていたのですが、自己紹介だと職業や趣味が中心で人の
内面に触れないので、もう少し相手を知ると言う意味で、このネタをこちらから指定した訳です。
日常でも人の噂話とか結構よくする内容やと思うので、この辺のボキャブラリーに
詳しくなると英語を使って日常会話する幅が広がると思います。
僕の方でディスカッションのネタと人の特徴を表す表現例を自作しました!
情報の取得元はマッチングサイト(ワールドワイド版)で、出会い目的出なく
英語を勉強するにも有効なサイトやと思います。
まずは、自作した表現例を先生に添削してもらいました。
【体格について】
大型や小柄など色々ありますが難しかったのは、筋肉質の表現だった。
一言に筋肉質といっても、むかしCMにあった”太マッチョ”と”細マッチョ”
があり、
★ 細マッチョ … athletic, well build
★ 太マッチョ … body builder
と言う判断になりました。(人によって、判断が異なる感じもありますが)
【ファッションセンス】
★センス抜群 … fashion guru
guruと言う言葉は、元々インドで宗教の教主を表す言葉ですが、最近では
日常的にリーダー(先導者)を表すのに使用されるそうで、この例は正しい
との事でした。僕が、宗教の言葉なんやぁ~と言うと、
Sheilaが、「ほらっ、あの〇ウム△理教の麻原 彰□もグルって呼ばれてた
じゃない!」と言われ、あぁ~そうか、と納得!
あと、「服装には拘らない」と言う表現を調べると"I prefer to go naked"
と書いており、「go nakedは、”ありのまま”を表す」と書いてあるにも関らず
先生に言わせると、これだと”裸族”だと突っ込まれてしまったσ( ̄∇ ̄;)
★ こだわらない … I have no preference
との事でした。
【髪型】
★ 髪がぼさぼさ … untidy, messy
★ モイスチャーバランスの良い髪質 … healthy hair
辞書で調べた時は、"maintain the moisture balance in hair"と書かれて
いたのだが、先生に見せると「はっ?」みたいな反応でした。。。
やっぱり、所詮は日本人が作った辞書なんやと痛感しました。
だからこそネイティブからレッスンを受ける意義があるんだよねぇ♪
【性格】
★ 柔軟性がある … be flexible, open mind
※辞書には、"in tune with the occasion"とあったが通じなかった
★ 好感の持てる性格 … friendly
※"the best thing since sliced bread", "person-next-door look"ともに違うと
言われた。。。
★ おしゃべりな ・・・ talkative
※chipperは、違うと。。あるテキストブックには、そうかかれてたのに、何故だ~
★ お調子もの ・・・ trickstar
※"uck-pusher"は駄目
かなり指摘されてしまった。全て辞書やテキストで調べたにも関らず。。。
さて、次回は訂正版の表現例を用いて、ディスカッションを行います♪
今日の参加者は、
〇 Sheila(女性)
〇 Tim(男性)
〇 Tomas(筆者です)
まず、僕が週中に休暇を取り九州へ旅行してきたので、そのお土産を渡しました。
しかし、オマケで貰った袋に包装されただけのカステラなので、カバンに入れて
ちょっと圧縮されてしまい固くなってました!
その為か、先生に「ちょっと固いスポンジケーキだね」と言われてしまった。
★dense … 密度の高い(ちょっと固めの)
★light … 密度の薄い(ふわふわした感触の)
[dense]は、元々は”密度の濃いと”言う意味で、
Osaka city is very dense.
と言う表現で使います。
試供品と言う事もあり普通に売っているカステラの半分の高さしかなかったんですが、
僕がカバンの中で圧縮して半分になってしまったと思われたので必死で
「試供品だからもともと半分の高さしかないんやで!」と必死に説明しました゜・o(≧c≦)o・゜゜
△approval … 試供品(こっちは、使わないと言われた)
〇sample … 試供品
だそうです。
または、
★complimentary … 好意の(無料の)
と言う言い方も出来るそうです。
引き続き携帯の話になり、携帯でメールを打つ時に日本語で入力すると予測変換
機能があるけど、英語で入力すると全くなくなるので不便!!と言う話になりました。
しかし、Timさんの持っているソニー・エリクソンの機種は、英語でも文字予測
してくれるらしく、それが理由で今の機種を買ったそうです。
そんな機種があるとは思わなかったッ!
★ 予測変換 … predictive
話は変わり、Sheilaの隣人が夜中の間ずっと電話で話していて、声がうるさく
困っていると言う話になりましたが、この”隣人”が曲者で
★ neighbor … 近所の(人)、隣人
★ neighbourhood … ご近所(家)、近隣の地
だそうです。
また、”夜中”という表現も勘違いしてる人が多いですね!
★ midnight … 深夜(12:00am)
★ in the middle of night … 夜中
さて、今日の本題に入ります。
今日は前に事前予告してた、「人の特徴を述べる」というトピックに挑戦しました。
何故これを指定したかと言うと、何処に行っても英会話では自己紹介を取っ掛かりにして、
内容を掘り下げたりしていたのですが、自己紹介だと職業や趣味が中心で人の
内面に触れないので、もう少し相手を知ると言う意味で、このネタをこちらから指定した訳です。
日常でも人の噂話とか結構よくする内容やと思うので、この辺のボキャブラリーに
詳しくなると英語を使って日常会話する幅が広がると思います。
僕の方でディスカッションのネタと人の特徴を表す表現例を自作しました!
情報の取得元はマッチングサイト(ワールドワイド版)で、出会い目的出なく
英語を勉強するにも有効なサイトやと思います。
まずは、自作した表現例を先生に添削してもらいました。
【体格について】
大型や小柄など色々ありますが難しかったのは、筋肉質の表現だった。
一言に筋肉質といっても、むかしCMにあった”太マッチョ”と”細マッチョ”
があり、
★ 細マッチョ … athletic, well build
★ 太マッチョ … body builder
と言う判断になりました。(人によって、判断が異なる感じもありますが)
【ファッションセンス】
★センス抜群 … fashion guru
guruと言う言葉は、元々インドで宗教の教主を表す言葉ですが、最近では
日常的にリーダー(先導者)を表すのに使用されるそうで、この例は正しい
との事でした。僕が、宗教の言葉なんやぁ~と言うと、
Sheilaが、「ほらっ、あの〇ウム△理教の麻原 彰□もグルって呼ばれてた
じゃない!」と言われ、あぁ~そうか、と納得!
あと、「服装には拘らない」と言う表現を調べると"I prefer to go naked"
と書いており、「go nakedは、”ありのまま”を表す」と書いてあるにも関らず
先生に言わせると、これだと”裸族”だと突っ込まれてしまったσ( ̄∇ ̄;)
★ こだわらない … I have no preference
との事でした。
【髪型】
★ 髪がぼさぼさ … untidy, messy
★ モイスチャーバランスの良い髪質 … healthy hair
辞書で調べた時は、"maintain the moisture balance in hair"と書かれて
いたのだが、先生に見せると「はっ?」みたいな反応でした。。。
やっぱり、所詮は日本人が作った辞書なんやと痛感しました。
だからこそネイティブからレッスンを受ける意義があるんだよねぇ♪
【性格】
★ 柔軟性がある … be flexible, open mind
※辞書には、"in tune with the occasion"とあったが通じなかった
★ 好感の持てる性格 … friendly
※"the best thing since sliced bread", "person-next-door look"ともに違うと
言われた。。。
★ おしゃべりな ・・・ talkative
※chipperは、違うと。。あるテキストブックには、そうかかれてたのに、何故だ~
★ お調子もの ・・・ trickstar
※"uck-pusher"は駄目
かなり指摘されてしまった。全て辞書やテキストで調べたにも関らず。。。
さて、次回は訂正版の表現例を用いて、ディスカッションを行います♪