思考実験

政治家は戦争に際して愛国心を利用する

政治家は戦争に際して愛国心を利用する

 温暖化問題という人類の存続が危うくなっている時に、戦争を仕掛ける国がある。ロシアである。そして、ロシアでは正に愛国心を国家が求め、国外逃亡者は卑怯者扱いにし、兵役義務に違反する者は処罰するという。
 かつて、日本においても英語を使う者を「非国民」と称して非難したりした。政治家が愛国心を訴える時は、戦争準備に入ったと判断した方が良いかも知れない。

 平和を願うのは個人だが、戦争を行う者は国家であると、以前書いた。国家は人類の統治には必要だが、国家があるから戦争が無くならないとも言える。この二律背反を解決するすべは無いものだろうか?
 「地球が静止する日」という古い映画がある。宇宙人がやってきて、各国の軍隊を上位組織に集約して、国家間の戦争を無くそうと人類に提案するという内容であった。

 私は、恒久的な平和を望むなら、この方法しか無いのではないかと思う。国家から兵権を取り上げてしまうのだが、決して不可能ではない筈だ。中国の歴史にこの例がある。

Politicians use patriotism for war
 There are countries that go to war when the survival of humankind is threatened by the issue of global warming. It's Russia. And in Russia, the state seeks patriotism, treats fugitives as cowards, and punishes those who violate military service obligations.
 In the past, even in Japan, people who spoke English were criticized by calling them "an unpatriotic person." When politicians appeal for patriotism, it may be better to judge that they are preparing for war.

 I have written before that although individuals wish for peace, it is the nation that wages war. A nation is necessary for the governance of mankind, but it can also be said that war will not disappear because there is a nation. Is there no way to resolve this antinomy?
 There is an old movie called "The Day the Earth Stood Still". It was about an alien coming and suggesting to mankind that the armed forces of each country should be consolidated into a higher organization and that wars between nations should be abolished.

 I believe that this is the only way to hope for permanent peace. It would take away military power from the state, but it should not be impossible. There is an example of this in Chinese history.

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「独裁者」カテゴリーもっと見る