アメリカの友情
バイデン大統領が日本製鉄によるUSスチールの買収を妨害しようとしている。失礼な話である。
自国の産業保護と安全保障の2つの意味があるとの事だが、両方共に意味が分らない。特に安全保障の意味では、日本は最も信頼がおける同盟国であると言っておきながら、日本は信用出来ないと言っているようなものである。
そんな米国であれば、日米安全保障条約など有事の際には反故にされるかも知れない。いっその事、負担の多い安全保障条約など解約した方が良いのではないか?
American Friendship
President Biden is trying to block Nippon Steel's acquisition of US Steel. How rude.
It is said that this has two meanings, protecting the country's industries and security, but I don't understand the meaning of either of them. Especially in terms of security, it's like saying that Japan is the most reliable ally, but then saying that Japan cannot be trusted.
With such a US, the Japan-US Security Treaty may be breached in the event of an emergency. Wouldn't it be better to just cancel burdensome security treaties?