ジョークカフェ!開心笑話!

中国笑話の翻訳を中心に落語やなぞなぞ、時々日記を書いています。ジョークをネタに一休みできるサイトを目指します!

オレオレ詐欺

2013-12-17 | 中国語の新聞

 李さんは、最近、老人が「オレオレ詐欺(さぎ)」にあっているという話を聞いて、自分の母親のことを思い出した。なぜなら、母親はすぐに人を信じる性質(たち)だからだ。

 そこで、李さんはいそいで家へ帰り、母親に詐欺にあわないよう注意した。言い終わってもまだ、安心しきれなかったので、さらに言った。「なんなら、お母さんがだまされてお金をとられないように、ぼくがお母さんの預金通帳を預かっておこうか!」

 母親は警戒するような目で息子を見て言った。「お前に通帳を渡せって?それじゃあ、オレオレ詐欺にあうのと、どう違うって言うのかい?」

 

[原文]

  小李最近听见老人被骗的传闻,他便想到了自己的母亲,因为母亲最容易轻信别人。

  于是,小李紧回家告诉母亲要小心骗子,说完他还不放心,对母亲说:“要不然,您把存折交给我吧,省得哪天不小心被人骗去。”

  母亲警地看着儿子,说:“交给你?那和被人骗去有什么区别?”

《华风新闻2013年12月06日“休闲时光”》



最新の画像もっと見る

コメントを投稿