日本語を学ぶベトナム人の留学生、ダ行音とナ行音の区別ができない。
ある日の授業中、トイレに行きたくなって言った。
「先生、ねてもいいですか?」
「はあ?」
「先生、ねてもいいですか?」
「だめです。」
「トイレにいきたいです。」
先生はジョークで言った。
「そうですか。はい、ねてもいいですよ。」
すると、学生は教室を出て行った。
日本語を学ぶベトナム人の留学生、ダ行音とナ行音の区別ができない。
ある日の授業中、トイレに行きたくなって言った。
「先生、ねてもいいですか?」
「はあ?」
「先生、ねてもいいですか?」
「だめです。」
「トイレにいきたいです。」
先生はジョークで言った。
「そうですか。はい、ねてもいいですよ。」
すると、学生は教室を出て行った。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます