昨日、13日(日)
このスクールツアーの活動を見て
佐伯市米水津の町の方に呼ばれ
スクールツアーの番外編として
ベトナムから就職研修に来ている
女の子たちにコミュニケーションと
日本語、大分弁、さらに佐伯の方言の
特別授業をして来ました(^^)v
ベトナムでは日本語の教科書で
勉強をしてきた彼女たちですが
いざ日本に、佐伯に来たら
「私たちが習った日本語と全然違い
わからない!!」と感じたみたいです。
それもそのはず彼女たちは
(例文1)
標準語
「雨が降っていますね」
を教科書で習っていたのに
佐伯に来たら地域の皆さんは
大分弁
「雨が降りよんなぁ〜」
語尾が全然違う(汗)
(例文2)
標準語
「その荷物を横へ動かして下さい」
大分弁
「そん荷物をそっちにずらしちょって」
もはや、言葉自体が!?
と、こんな感じで習ってきた日本語と
全然違い戸惑っていたようです。
昨日の講習では身振り手振りを使って
この微妙な言葉の隙間?(笑)を
実践も交えながら修正、講習をしてきました。
たくさん笑ってくれたし、何より「学ぼう」という
彼女たちの真面目さや意識の高さに本当に
感動しました。
正直、今まで外国人が勉強する
日本語などまったく
意識したことがありませんでしたが
今回このような機会を頂き
改めて日本語の難しさや
地域の受け入れ体制やその後の対応など
とても考えさせられました。
そう言った意味では米水津の町の皆さんの
「なんとかしてあげたい」「楽しく日本語を勉強してもらいたい」
という優しい気持ちや対応の早さには
心を打たれました。
日本語もそうですが
大分弁、佐伯の方言などもうまく使って
コミュニケーションをとってくれると
すごく嬉しいなぁ〜と思いました☆
すごく喜んでもらえて
ボクもとてもHappyでした!!
いつか、ベトナムに行ってみたいです。
このスクールツアーの活動を見て
佐伯市米水津の町の方に呼ばれ
スクールツアーの番外編として
ベトナムから就職研修に来ている
女の子たちにコミュニケーションと
日本語、大分弁、さらに佐伯の方言の
特別授業をして来ました(^^)v
ベトナムでは日本語の教科書で
勉強をしてきた彼女たちですが
いざ日本に、佐伯に来たら
「私たちが習った日本語と全然違い
わからない!!」と感じたみたいです。
それもそのはず彼女たちは
(例文1)
標準語
「雨が降っていますね」
を教科書で習っていたのに
佐伯に来たら地域の皆さんは
大分弁
「雨が降りよんなぁ〜」
語尾が全然違う(汗)
(例文2)
標準語
「その荷物を横へ動かして下さい」
大分弁
「そん荷物をそっちにずらしちょって」
もはや、言葉自体が!?
と、こんな感じで習ってきた日本語と
全然違い戸惑っていたようです。
昨日の講習では身振り手振りを使って
この微妙な言葉の隙間?(笑)を
実践も交えながら修正、講習をしてきました。
たくさん笑ってくれたし、何より「学ぼう」という
彼女たちの真面目さや意識の高さに本当に
感動しました。
正直、今まで外国人が勉強する
日本語などまったく
意識したことがありませんでしたが
今回このような機会を頂き
改めて日本語の難しさや
地域の受け入れ体制やその後の対応など
とても考えさせられました。
そう言った意味では米水津の町の皆さんの
「なんとかしてあげたい」「楽しく日本語を勉強してもらいたい」
という優しい気持ちや対応の早さには
心を打たれました。
日本語もそうですが
大分弁、佐伯の方言などもうまく使って
コミュニケーションをとってくれると
すごく嬉しいなぁ〜と思いました☆
すごく喜んでもらえて
ボクもとてもHappyでした!!
いつか、ベトナムに行ってみたいです。