そもそもハングル文字使っているのは、朝鮮半島だけですからね。
ローマ字表記だけで充分です。
在日朝鮮人にもハングル文字読め無い人が居る位なのに必要無い漢字ひらがなカタカナローマ字表記だけで充分ですアラブ人でもローマ字読めますしロシア人キリル文字使っている人もローマ字読めますし。
朝鮮民主主義人民共和国も大韓民国暫定統治政府も英語教育しているから読めるでしょう中国人もローマ字読めると言っていますがね。
朝鮮人でも読め無いハングル必要?日本人でもハングル読める人いますがそもそもアメリカやイギリスに日本語案内表記在りませんしアルファベット使っていない国でも最近は、アルファベット表記も併用してくれるからアルファベット表記のローマ字だけで充分でしょう。
それにハングル文字読める様に成ったのは、日韓併合後からだし宗世大王とか言う人が一生懸命作って燕三君とか言う奴が使わ無くさせて日本人が明治時代にハングル文字探し出して喪失文字は、新たに作ったハングル文字だけど何故日本で使う必要が有る?
そもそもハングル文字には、日本語の様に漢字が無い全てひらがなカタカナで日本語書いたら意味が分からないのと同じでそう言う文字が無い。
勿論英語は、同じ発音でもスペル変えて意味分かる様に工夫去れているがハングルにそれも無いしね。
日本人にハングル文字覚えさせると早い人ならハングル文字1日で覚えられるし英語話せる人なら朝鮮語て直ぐ覚えられるが朝鮮語文書は、読め無いと言うアルファベット読めてもドイツ語フランス語意味分からないと言うのと同じハングル文字読み方覚えても朝鮮語分からないと何書いていると成るでしょう。
其れと同じですからね。