昔々に書いた、この記事と
同じような内容なんだけど。
『てんやもん』が何か分かるよね?
正式には“店屋物(てんやもの)”で、
惣菜などの出来合いのこと。
昔、とある講師が、
今日の夜ご飯についてこう言った。
『今日は、もう時間ないから
“てなもんや”でいいわ。』
え?てなもんや、やて?
私の聞き違いか??
…なんて考えていると、またしても
『てなもんや買って帰ろ』と
言ったのだ。
聞き間違いでも何でもない。
彼は、てんやもんのことを
確実に「てなもんや」と言い違えているのだ。
こういう時、指摘すべきか否か
迷うよねぇ。間柄にもよるけど、
目上の人には言いづらい。
相当悶々としたけど、敢えて
『てんやもんのことですか?』とか
言わなかった。
いや〜、言えないわな、そんなんイチイチ。
ほかに、
ケージのことを、ゲージと言う人も
めちゃめちゃ多い。
ダラブッカのことを、タブラッカと
言う人もかなり多い。
先見の明を、先見の目と言う&書く人も多いね。
袖振りあうも多生(他生)の縁を、
【袖触れ合うも多少の縁】と大きく間違う人とか。
あー、今日も時間が迫ってきたので
この辺で投稿しとこか。
尻切れトンボな終わり方でごめんやで。
ではでは、またね!