こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
イタリアソールメーカーVibram社が足に巻くシューズを開発しました。
その名は「Vibram Furoshiki shoes」です。
今日は、「be easy to不定詞」について、「Interesting Engineering」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
be easy to不定詞
▷今日の例文
例▷ The shoes are easy to carry around.
訳例▷ この靴は持ち運びが簡単です。(簡単に持ち運びができます)
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
イタリアソールメーカーVibram社が足に巻くシューズを開発しました。
その名は「Vibram Furoshiki shoes」です。
今日は、「be easy to不定詞」について、「Interesting Engineering」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
be easy to不定詞
▷今日の例文
例▷ The shoes are easy to carry around.
訳例▷ この靴は持ち運びが簡単です。(簡単に持ち運びができます)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5c/2e/4cb6bea6a3ed3e0e4c5fb7fd8b4096d5.png)
▷解説
「be easy to不定詞」で「〜するのが簡単である」「簡単に〜できる」という意味になります。
もし動作の主体を表したい場合は、「for〜」を入れます。
例えば、「今日の例文」に「誰にでも」という言葉を入れるならば、
The shoes are easy for everyone to carry around.
となります。
▷その他の単語
shoes: 靴
easy to carry: 持ち運びが簡単
around: 〜のあちこちに[で、を]、いたる所に、〜をあらゆる方向に
▷今日の例文は「Interesting Engineering」から
タイトル:A shoe that wraps around your foot