忙し(いふり)さにかまけて、明日の要件を忘れていた!水族館に行った時に、魚の名前がよー分からん in English! なことをだ。
寿司ネタなら、多少融通は効くものの、寿司ネタじゃない場合困るじゃないか!ということで、
「スズキってなんていうんですか?」と聞かれて早くも返答不能。
スズキ: (Janapese) seaperch
タラ: (これは任せろ!)codfish
サザエ: turban shell
アナゴ: eel
ってサザエさんの登場人物を読み上げているんじゃないか!
アジ: mackerel
サバ: mackerel (区別はしないのか?!)
サンマ: saury
ニシン: herring
ハリセンボン: porcupine fish
エイ: ray
アンコウ: angler
フグ: puffer fish
イワシ: serdin
シジミ: clam
アサリ: clam
ハマグリ: clam(…くっそー…)
ケガニ: horsehair crab
タカアシガニ: giant crab
タラバガニ: king crab
ブリ: amberjack
ホタテ: scallop
あわび: abalone
海藻類は全てまとめて: seaweedで処理をしてやる!ついでに、鰈と平目はplaceで片付けてやる。
鮭、鱒、鮪、鰹は割愛。
アシカ: sealion
アザラシ: seal
ラッコ: sea otter
セイウチ: morse
トド: walrus
など、3つまではOKだけど下2つは知りません!八角なんて水族館にはいないだろー!
ヒレ: fin じゃダメなの?
ウキブクロ: air bladder
…そんなところで、いいだろうか?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます