Robert B. Parker's "FOOL ME TWICE" by Michael Brandman
を読んでいるが、このthe pipe of Shabu he had smoked…を通勤電車で目にして思わず二度見したんだぜ。
"Shabu"ってシャブシャブのシャブってことでいいですか?シャブって英語になってるの?っていうか英語なんですか?それともsamurai, harakiri, geisha, fujiyama のたぐいなんですか?
ビックリしてるんだけど、誰か知らないかな。
最新の画像[もっと見る]
- ソフトクリーム 1ヶ月前
- 大井競馬場前! 1ヶ月前
- 本日の席 2ヶ月前
- 本日のご褒美 2ヶ月前
- 4枠青 2ヶ月前
- 4枠青 2ヶ月前
- ラインに拒絶されている件 2ヶ月前
- 秋祭り 2ヶ月前
- 小倉記念 in 中京! 3ヶ月前
- 小倉記念 in 中京! 3ヶ月前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます