イギリスは毎日誰かが刺されてるみたいなのですが、基本その手のニュースは難しい単語がでてこない。
少し前のノッティンガムの事件は大きかったですが、昨日のスローンスクエアのもホラーすぎ。出会いたくない。
ちょっと気になったのがロンドンのトラム駅近くでの傷害事件。ロンドンのトラムは知らなかったので備忘録。
People battle to save boy, 16, stabbed repeatedly by south London tram stop
https://www.standard.co.uk/news/crime/teenager-stabbing-croydon-arena-london-knife-crime-uk-b1090572.html
ガトウィック便とか使ってトラムをわざわざ使うような旅程を立ててみたい気になる。。。
[quote]
Passersby tended to the knife wounds of a 16-year-old boy who was stabbed repeatedly close to a south London tram stop.
[unquote]
passersby複数 < passerby単数
tend - take are ofの意味 記事のタイトルで意味は推測できるのですが
オリガルヒ資本のESはなかなか止められないー。日経ビジネスと朝日新聞のメールもまだ止められてないー。
そのほかには、日本の役所のメールは見る。これは止めない。
警視庁のメールで傷害事件が流れてくるし、外務省のメールの邦人被害とかもひとごとではない。
今までになかったタイプの暴力沙汰が増えてる気がする。
少し前のノッティンガムの事件は大きかったですが、昨日のスローンスクエアのもホラーすぎ。出会いたくない。
ちょっと気になったのがロンドンのトラム駅近くでの傷害事件。ロンドンのトラムは知らなかったので備忘録。
People battle to save boy, 16, stabbed repeatedly by south London tram stop
https://www.standard.co.uk/news/crime/teenager-stabbing-croydon-arena-london-knife-crime-uk-b1090572.html
ガトウィック便とか使ってトラムをわざわざ使うような旅程を立ててみたい気になる。。。
[quote]
Passersby tended to the knife wounds of a 16-year-old boy who was stabbed repeatedly close to a south London tram stop.
[unquote]
passersby複数 < passerby単数
tend - take are ofの意味 記事のタイトルで意味は推測できるのですが
オリガルヒ資本のESはなかなか止められないー。日経ビジネスと朝日新聞のメールもまだ止められてないー。
そのほかには、日本の役所のメールは見る。これは止めない。
警視庁のメールで傷害事件が流れてくるし、外務省のメールの邦人被害とかもひとごとではない。
今までになかったタイプの暴力沙汰が増えてる気がする。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます