English for apes

Sleep on firewood. Lick bitter liver. Expose test results.

put out / put up

2023-05-31 02:08:33 | Reading - not classified
こういうことがあるのですね。今回はほぼ全部Booking.comを使ったのでちょっと気になりました。
1箇所だけ空きがなくてホリデーホームになってしまったところがありましたが。決める前に現地のサイトとかも見たので、大丈夫そうかなとは思いますが。

Tourists turn up at London family home after address mistakenly listed on Booking.com
https://www.theguardian.com/uk-news/2023/may/30/tourists-turn-up-at-family-home-after-address-mistakenly-listed-on-bookingcom

[quote]
Arsenius said the ordeal had been “frustrating” and is considering legal action against the website.
[unquote]
これ何度も出てる単語だ。

[quote]
“But it shouldn’t ever have got that far. It should have been taken care of, even if Booking.com is put out.”
[unquote]
put outはadjective?この意味? If you feel put out, you feel rather annoyed or upset. なんか違う感じ。

[quote]
“They’re a big corporation. They should be able to afford putting a few people up.”
[unquote]
このput upはこの意味かな?If a person or hotel puts you up or if you put up somewhere, you stay there for one or more nights.

[quote]
A spokesperson for Booking.com said “scams are a battle many industries are facing against unscrupulous fraudsters” and that it was tackling [them] head on.
[unquote]
この辺の単語も何度も見てるな。なんとなく意味は推測できるけど。

詐欺なのかミスなのかなんなのかよくわかりませんが。自衛。
Comment

ethos

2023-05-30 21:52:54 | Reading - not classified
ああああああああああああー。なんで他に気を取られているとこうなるのか。
最近BBC Radioの動きがおかしいと思っていたら。Guardianにさえ載らないマニアックなところでとんでもないことが。

BBC Radio 6 Music announces new evening schedule
https://www.bbc.com/mediacentre/2023/6-music-announces-new-evening-schedule

すごい重大ニュースなのに。A1-A2レベルのベーシックな単語しかないー。これじゃただの備忘録だー。

[quote]
[..]even more so to be working alongside a station legend like Tom on a show that champions something so fundamental to the station’s ethos - new music!
[unquote]
the distinctive character, spirit, and attitudes of a people, culture, era, etc んん?エトスのこと??

Marc Riley、Gideon Coeの時間が減らされるとはー。15年やってるって言われても。こっちは10年弱しか聴いていないー(逆ギレ)
Tom Revenscroftの金曜のは影響ない?のか??

もう最終回終わってたし。聴ける限りの過去分を聴かないといけない。もう問題集に手がつけられるどころじゃない。
Comment

an inflatable pig

2023-05-27 12:13:52 | Reading - not classified
なんでわざわざこういうことするんですかね。79歳にもなって。ていうかジジイがこういうことをしがちかも。

Pink Floyd star Roger Waters faces police probe over ‘Nazi costume’ at Berlin concert
https://www.standard.co.uk/news/world/pink-floyd-roger-waters-bassist-nazi-costume-berlin-concert-manchester-b1083986.html

忘れてた・使いこなせていない単語
mimic
inflatable
incitement
glorify
divisive
hatred
vibrant
desecrate

Anne Frankはdiaristなんだー。ソラミミストみたい。
ex-Floyd bandmateとあったのでWikiをみたら。Watersとっくに抜けてましたー。今はGilmourとMasonでやってるんだ。
私は初期の全盛期時代しか聴かない原理主義者なので。もちろんSyd Barrett中心。さすがに1970年代のまでは一通り聴きましたが。

80年代はまあほとんどの音楽は進んで聴かない。なのでTina Turnerには反応できなかったでしたー。
そもそも知ってたのはTommyのAcid Queenくらいで。Ike&Tinaとかは教養としてくらいで。
イギリス・ヨーロッパですごい人気があったんですよね。でもTina Turnerはそれ以上にカルト宗教で敬遠してました。
George Harrisonのは目をつぶれるんですけど。日本のカルトだからですかね。とにかく生理的に無理すぎる。
Comment

affable

2023-05-24 23:30:17 | Reading - not classified
あああああああああー。ちょっと出かけている間にこんな大ニュースがあったなんて!

Andy Rourke: The Smiths bassist dies aged 59
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-65644596

[quote]
"He didn't ever know his own power, and nothing that he played had been played by someone else. His distinction was so terrific and unconventional and he proved it could be done."
[unquote]
Morrisseyの言う通り。

[quote]
He struck up a friendship with Marr aged 11.
[unquote]
strike - struck - struck strike upが始めるのはfriendshipまたはmusic

[quote]
He was affable, gentle, kind spirit.
[unquote]
このspiritの使い方。
You can refer to a person as a particular kind of spirit if they show a certain characteristic or if they show a lot of enthusiasm in what they are doing.

The Smiths bassist Andy Rourke dies aged 59 | ITV News
https://www.youtube.com/watch?v=dvD8cRuH4ts
Peter Hookさま登場。Freebaseですね。The Queen is Dead

物心をついたころにはすでにお金で争ってた汚いイメージでしたが。暗黒の80年代では数少ない聴けるバンドの1つ。
Johnny Marrは10年くらい前に見に行ったけど。ソロの曲は全く知らなくて。やっぱりSmiths時代の曲が盛り上がったけど。
でもSmithsはベースもすごいってことが遅まきながらわかりました。ほんと若すぎます。R.I.P.
Comment

for-profit / in bid to

2023-05-24 08:42:59 | Reading - not classified
BBC Radioがnon-UKリスナー向けに展開していくようです。今でもUK外から聴けるんですけどね。(Radio5以外)

Desert Island Discs to move to BBC’s for-profit division in bid to make money
https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2023/may/23/desert-island-discs-to-move-to-bbcs-for-profit-division-in-bid-to-make-money

内容は興味深いですが、難しい単語がなかった・・
ghettoisation はあまりでてこない語だと思うし。

[quote]
The for-profit division also has more freedom to pay extra money to retain top talent, which has previously led to prominent podcasters leaving the BBC.
[unquote]
なるほど。Lauren Laverneの高いギャラも公表しなくてよくなるわけですね。彼女の番組は選曲が好みじゃない。

Desert Islandのゲストもnon-UK増えていきそうですね。聞いたこともないゲストの回とかなにげに面白いのですが。でも似たような無難な選曲が並ぶんですよね。

この番組を聞くと、どの8曲(recordings)持っていきたいかっていつも考えます。
Supper's ReadyのFoxtrot版は当確?Space Oddityはどの録音かで悩む。Mahler No.9とSchubert D960は誰の演奏でどの録音かで悩む。Beatlesは1曲だけ選べない。A day in the life?
やはりBWV1056 II Largoとか、BWV1043 II Largo ma non tanto、BWV988 Ariaとか入ってくるのかな??
Comment

streamline

2023-05-18 21:03:34 | Reading - not classified
これはびっくり。hundreds。少なくとも300件以上。。

Criminals take over homes of hundreds of vulnerable Londoners, shock investigation reveals
https://www.standard.co.uk/news/politics/criminals-vulnerable-london-homes-cuckooing-city-hall-unmesh-desai-b1081967.html

難しい英語はないというか、試験にはでないイギリスの犯罪英語ばかりなので。
[quote]
“The reporting of cuckooing has also been streamlined.”
[unquote]
streamlineはこういう使い方もできるんですね。語感のまま使う感じですね。cuckooingは辞書にはないですがそのまま。

どの地区に多いのかはわからなかったですが。社会的弱者のhousing association flatとかが例に上がっているので、council houseみたいなところですかね。
現状の法律だと取り締まれないみたいので、abuse。気の毒に。

家族の肖像みたいなちょっとイイ話?とかがあればいいのですが。
Comment

offset

2023-05-18 14:32:24 | Reading - not classified
なんと!ちょうど今聞いているところですが。

Radio 4 flagship Today loses 800,000 listeners in a year to podcasts and rivals
https://www.theguardian.com/media/2023/may/18/radio-4-flagship-today-loses-800000-listeners-in-a-year-to-podcasts-and-rivals

[quote]
She said the decline in Radio 4’s broadcast audience was offset by audience growth for on-demand listening, adding: “The quality of content is world class and Radio 4 remains the home for trusted and impartial news, thought-provoking current affairs, groundbreaking documentaries, and boundary-pushing comedy, arts and drama.”
Elsewhere, Radio 2 maintained 14.5 million weekly listeners, despite a push to attract younger audiences that has alienated some longstanding fans.
[unquote]

[quote]
The network, which combines a number of local stations with a national DAB station, is one of many outlets trying to pick up disaffected Radio 2 listeners.
Commercial radio listening continues to grow at the BBC’s expense, aided by the trend of merging local stations to produce nationwide content, as well as smart speakers making it easier to try new outlets.
[unquote]
日本で使われているoutletは日本語英語ではなく英語でも同じに使われているみたいです。ここでのoutletは別の意味。
disaffected listenersはわかるなあ。Radio2は元々聞かないですが。長らくRadio6でしたが、今はRadio4ばかり。
相変わらず聞き流すだけ、ですが、日本語ニュースを見なくなったので代わりの情報源。今Sunakは日本なんだ。こんな暑い日に。

John Humphrysの最終回はイギリスで朝聴いていて、David CameronとかTony Blairとかが出てきてなんか感動的でした。
政治家は声と話し方ですぐわかりますが。最近はnews readerも声でわかるようになってきました。でもこういうのはリスニング力とは言わない。
リスニング力がこんなレベルなので。民法ラジオはハードルが高すぎー。
Comment

avowed

2023-05-15 21:52:28 | Reading - not classified
興味本位で見てみたら、気になる英語表現だらけでした。

GB News host lights up cigarette live on air in bizarre anti-Labour rant
https://www.independent.co.uk/tv/news/labour-smoking-gb-news-rant-b2338864.html

ディクテーション。

I’m one of those people, that if you tell me I can’t do something, that’s exactly the thing that I’m going to do.
I think many of you are the same, which is why even though I'm an avowed non-smoker. If Labour win and they'll try ban smoking.
I will see that as the test case for freedom and I pledge to take up this filthy habit just to annoy them. Arrest me. Why don't you?
In fact, why don't I give it a go right now. Just to get some, you know, practice under my belt. What do you think? How does this work?
Mark my words. Under a Labour government our freedom will go up in smoke.

こんなに短いのに。正確にわかってないなあと思う。
報道英語じゃないこういうトークの聞き取り力を高めないとなんですよね。

極右も極左も極端な人たちは面白いのですが。
右の方々の英語は、グローバルで多様化した環境では通じないものが多そうなので、試験に出ないし、ビジネスでも使えない。英語学習上は非効率かも。
右は上級者向け。ほどほどにしよう。英語学習は左傾化必至。
Comment

blight, profess

2023-05-14 22:42:23 | Reading - not classified
おバカなイギリス貴族の話かと思って軽い気持ちで読んだら。日本もやばかった。この記事はそのうち消えるのでメモ。

Marlborough light
https://www.private-eye.co.uk/in-the-back

[quote]
If the Duke of Marlborough has his way, the largest solar farm in Europe, to be built on 3,500 acres of land near his family’s Blenheim Palace in Oxfordshire, will be run by a company backed by some seriously dubious Russian money.
[unquote]

[quote]
Photovolt Development Partners Gmbh is registered in Germany and owned by Cyprus company Cransseta Investments Ltd. The latter’s sole shareholder is one Yulia Lezhen, who also gives a Cyprus address and is behind a series of other companies, some in the UK under the similar name of Julia Lejeune, alongside German businessman Peter Gerstmann.
[unquote]

[quote]
[..] and the acting warden of Merton, professor of, ahem, corporate finance law Jennifer Payne, might want to shine a light of their own on where the money is coming from.
Others might wonder whether, with renewable energy supposedly a route out of dependence on energy from overseas, funnelling cash to Glukhov’s set-up is part of the solution or the problem.
[unquote]

英単語
jailbird
blight
investigatory = investigative
syphon off = syphon
profess
top-of-the-range

BBCの記事だとこのくらいあっさりしていますが。
Botley West Solar Farm: West Oxfordshire District Council has 'little influence'
https://www.bbc.com/news/uk-england-oxfordshire-65053653

裏側では、イギリス貴族やオックスフォード大学が、ロシアと知ってか知らずかいいように利用されているようです。
日本もカモられてました。記事ではUkijimaと書いてありますが宇久島のようです。「宇久島メガソーラー」で検索するとseriously dubiousな話がいろいろ出てきます。
でもフォトボルトがロシアというのまでは出てこないような。ちょっとしかみていないですが。オリックスも売り逃げか。至る所にロシアが蔓延。
Comment

scheming, caustic, scathing

2023-05-12 22:55:11 | Reading - not classified
ストライキの影響はこんなところまで。postal desert。

Royal Mail ‘postal deserts’ in London to be revealed as residents report missing letters
https://www.standard.co.uk/news/london/royal-mail-post-london-delivery-dulwich-b1080413.html

ロンドンの南側はなんとなく想像がつきましたが。Dorkingまで。
内容は興味深かったものの。難しい単語が一つもなかった。。postieくらいかな。知らなかったの。試験に出ないですが。

同じRoyal Mailネタのこっちはどうかな。
Blackadder's 40th anniversary celebrated with new stamps
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-65560306

[quote]
A further four stamps depict Edmund Blackadder, played by Rowan Atkinson, in his various guises.
[unquote]

[quote]
Ben Elton was drafted in to write with Curtis on the second series, set in Tudor times and starring Miranda Richardson as Queen Elizabeth I
Over the next three series, Atkinson played the scheming, cruel, caustically funny Blackadder opposite Sir Tony Robinson's naïve, uneducated Baldrick.
[unquote]
draft somebody + adv./prep. to choose people and send them somewhere for a special task

[quote]
When Baldrick had a "cunning plan", Blackadder always had a scathing, hilarious retort.
[unquote]

その他の単語(試験に出ない)
stake
licking
dim

5/17発売かー。欲しいなー。使い道ないけど。

ストライキもありますが。慢性的な人手不足は郵政民営化の弊害か?Brexitもあるかな??
インターネットもリアルもリスクだらけ。
Comment

unease

2023-05-12 21:30:58 | Reading - not classified
あっという間にトップページのニュースが上書きされるので見失います。
最近このブログを更新しまくっている理由。(本業と英語の勉強を逃避しているというのもありますが。)

Hacker marketplace still active despite police 'takedown' claim
https://www.bbc.com/news/technology-65558612

内容的にはすごい興味深いですが、英語的にはあまり難しくないという。意味が推測できてしまう。

ちょっと曖昧だった語
take down
takedown
dismantle
resurface
chilling
jurisdiction

[quote]
Research of hacker forums from Trellix and Netacea does suggest an unease about the marketplace since the operation, but it is hard to know if cyber-criminals have been put off in the short term or permanently.
[unquote]
Collinsではuncountable nounでしたが。Oxfordだと[uncountable, singular]でした。Collinsだとanxiety以外の意味もあるし。
例文をみると、a deep sense of unease、 a growing unease、a certain unease、みたいに、uneaseの前に何か付くとaがつく感じかな??
まあどっちにしても冠詞はよく間違うので。って「かんし」を漢字変換しようとしたら干支の絵文字がいっぱい出てきた。干支ってかんしって読むこともあるんだー!

日本語も英語も辞書引きまくりの毎日。
ダークウェブの私のデータには辞書の検索履歴が並んでるんですかね。
さっきTaylor Swiftのゴシップ記事見たのとか。(IndependentとESはタブロイド紙の引用も多いんですよね。)

いろいろ漏れてるんだろうなー。パスポートとか。運転免許証とか。マイナンバーは全部持ってかれるなー。やだなー。
Comment

well-off, well-to-do

2023-05-11 13:10:37 | Reading - not classified
難しい単語(スラング、基本の単語の意味以外の使い方)が多すぎて読むのに時間がかかりました。
コメントを見るとおっさんたちが意味わかんねー、中身が薄いー、と言ってますが。若者を対象としたケンブリッジ英検的なコンテンツかも??
書いてあることは青臭いですが。青いだけに視点が直球的で考えさせられます。OVERTHINKING欄の記事だけあります。

I will never stop admiring the ways posh people pretend they’re not posh
https://www.independent.co.uk/life-style/fake-posh-accent-celebrities-class-b2330870.html

記事を読むまで知らなかった・覚えてなかった単語を羅列。

基本単語・表現
enthral
obfuscate
blithely
wear one's heart on one's sleeve
veneer of
cloak
discrete
extravagant
ingenious
cost a fortune
errant
idiotic
play out
in awe of
staggering
well-off
bourgeois 綴り
fete
skewer
mockery
fall flat on ones face
cold as ice
petty
insecurity
cliché
well-to-do
pronouns

この言い回し。でもこれ。
[quote]
Here was a genius way for posh Brits to be discrete yet also quietly extravagant.
[unquote]

試験に出ない
posho
declog
dead giveaway
bougie 発音
posh wanker
scumbag
butt off
non-binary
meme-based これ調べてもよくわからん。年寄りですな。

備忘録
spatchcock
Jack Whitehall
Tyrell’s Poshcorn
Posh Vape
bowler hat
Jack Wills
Michael Portillo
normcore
streetwear
dad trainer
bucket hat

trainerはイギリス語。日本語のトレーナーはアメリカ語でもない。カタカナ語。

読み終わった感想としては、Poshはスタイル。庶民が真似しやすい感じの。
階級や収入と結びつかない。もちろん収入が低すぎる人は真似できないけど。
Poshアイテムは時代によって変わってきているのは同意だけど、根本的なところはリプリー(綴りRipley)の時代から、そのもっと前からずっと変わらない。
なので庶民は、若いときに無理して背伸びしまくって成り上がって、老後は森永卓郎的ライフスタイル。やりきるとそのうちどうでもよくなる。
Comment

resort to

2023-05-01 20:57:20 | Reading - not classified
備忘録。最初に記事になったときにちゃんと読んでなかった。Capita。

Capita: Watchdog warns pension funds over data after hack
https://www.bbc.com/news/business-65443841

[quote]
It said that only a small number of its computer servers were compromised during the cyber-attack.
[unquote]
このcompromiseの使い方。[transitive] compromise something to cause something to be in danger of attack or of working less well

[quote]
Capita is also one of the government's biggest suppliers - it provides IT services among its businesses, which include running the London congestion charging zone, collecting the BBC licence fee and overseeing training for the Royal Navy.
[unquote]
congestion / overseeは頻出なのに。。

Capita admits customer data may have been breached during cyber-attack
https://www.theguardian.com/business/2023/apr/20/capita-admits-customer-data-may-have-been-breached-during-cyber-attack

infiltrateとexfiltrate
[quote]
The company said its investigation into the attack – which caused major IT outages for clients including local councils – found that hackers infiltrated its systems around 22 March, meaning they had around nine days before Capita “interrupted” the breach on 31 March.
[unquote]
outageはITにも使われる

[quote]
“There is currently some evidence of limited data exfiltration from the small proportion of affected server estate which might include customer, supplier or colleague data,” [..]
[unquote]
上記のTimesの記事はこのCapitaの言い分が疑わしいからですね。

[quote]
Some customers reported having to resort to using radios, pens and paper as a result of the attack, which primarily affected the Microsoft Office 365 suite of products, which includes email, Teams virtual meetings, Word and Excel.
[unquote]
ここの動詞のresort。resort to something。have to resort to something

どこかでロシアって書いてあったような記憶があったけど。違ったかな。記事にはないですね。
すでに個人情報はダダ漏れとはいえ。マイナンバーに紐づけるのはやばすぎ。リスク分散。
いずれ役所はマイナンバーがないと機能しなくなるので、必要なものがもらえなくなるリスクも。自己管理・自己防衛が必要。
Comment

astounding

2023-05-01 20:18:41 | Reading - not classified
これはバズる。いいAIっぷり。

Star Wars fans divided over Wes Anderson-inspired AI film trailer
https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/news/star-wars-wes-anderson-ai-trailer-b2330114.html

[quote]
A Star Wars trailer in the style of director Wes Anderson has stoked debate among fans of both the sci-fi franchise and the filmmaker himself.
[unquote]

[quote]
“The detail in this is astounding,” reads another complimentary response.
[unquote]
このreadの使い方。

[quote]
“I love that the entirety of Wes Anderson’s films can apparently be boiled down to pastel colours, symmetrical framing and Futura font,” the critic wrote.
[unquote]
boil down to/be boiled down to : you mean that this is the most important or the most basic aspect of it

The Galactic Menagerie
肝心のタイトルの単語がわからなかったのは痛恨。まだまだ。もちろん試験には出ないけど。
Comment

pre-emptive

2023-05-01 12:32:05 | Reading - not classified
GWに欧州旅行に行く人は多いと思いますが、何かしらMayDayにやられた経験があるのではないでしょうか。

今後5月に欧州に行く場合の備忘録。今年は5月動かなくてよかった。
May Day travel chaos as flights cancelled and weeks of strikes begin
https://www.independent.co.uk/travel/news-and-advice/train-strikes-this-week-simon-calder-b2329782.html

[quote]
Budget rival easyJet has grounded dozens of flights, including links from London Gatwick, Luton, Bristol and Manchester to destinations in France.
[unquote]
旅行英語。文字通り。地面にいること。

[quote]
This time, it does not appear that British Airways is making pre-emptive cancellations – which it did in respect of the previous strike by the same group of workers, which took place from 31 March to 9 April.
[unquote]
pre-emptiveは日本語では日常的にすごい使う。今後は多用しよう。

今年のイギリスは異常ですが。組合の強い国は毎年。全部止まる。閉まる。
まあそういう非常時じゃないとノイスバンシュタインとかヴェルサイユにはいかないな。それくらい選択肢がなくなる。
ホテルのスパでゆっくりするか、ホテルから観光バスに乗るくらい。

ほんと学生時代にメジャーな観光地を回っておいてよかった。パンデミックに京都行っといてよかった。旅の鉄則は行ける時に行く。次はない。
老後に旅行をとっておくとかって。。。飲めない、食べれない、夜遊びできない、歩きまわれない。。。まあ、老人になっても超元気でいたい。
Comment