Chiakiの徒然日記

日本語で言ってくれれば意味がわかるのに…

日本語で言ってくれれば意味がわかるのに…と思うカタカナ語ランキング

以前のようにランキングの表が入れられないので、1位から10位まで引用。

1位 アジェンダ
実施すべき計画、協議事項、議事日程

2位 オーソライズ
 公認

3位 オルタナティブ
代替、二者択一

4位 エビデンス
証拠

5位 バジェット
予算

6位 パラダイム
考え方、規範

7位 マイルストーン
各作業工程の節目、里程標、画期的な出来事

8位 スキーム
枠組みを伴った計画

9位 バッファ
余裕、緩衝材

10位 コンテクスト
文脈

なるほど。
新聞だったら、カッコ書きで日本語が書かれてそうな言葉ばかりだな(笑)
日本語に置き換えにくい言葉ならともかく、そうでないなら日本語で言って欲しい。
特に「予算」だの「証拠」」だの、言われてパッと漢字が思い浮かばないような単語でもないよなぁ。
「マイルストーン」は初めて聞いたけど、ちょっと強引に訳してあるのかなという印象。
「バッファ」なんて、「バッハ」と聞き間違えそう(笑)

個人的なことを言わせてもらえば、1位から10位までの言葉、カタカナで使ったことは一度もない。
日常会話で出てくることのない単語も多いけど(笑)、ちゃんとみんなは理解して使っているのかな?とも感じる。
使用者が理解していたって、聞く方が理解していなければ、余計な労力を使ってしまいそうだけど…。

数年後、これらの言葉が「普通に」使われているのか、はたまた日本語に置き換わっているのか、興味深く見守っていこうかな。

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

コメント一覧

Chiaki K
確かに
くろたん様

私は、スキームとパラダイムくらいでした(笑)
あと、全くの別件で「オルタナティブ」は聞いたことありましたが…。
このときは固有名詞だったんですよねぇ。
くろたん
???
スキーム位しか耳にした記憶がないです(無知
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「gooのお題」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事