中国語翻訳の裏話@

中国語にはなぜ2種類の漢字が存在するのか、中国語翻訳家の大変さ等等…よく知られないことを披露していきたい♪

アメリカ英語とイギリス英語の違いについて

2018-08-12 10:54:41 | 英語翻訳

 

アメリカ英語とイギリス英語の違い

皆さんこんにちは。今回は、アメリカ英語とイギリス英語の違いに関して記事を書いていきたいと思います。そもそもアメリカ英語とイギリス英語では、何が違うのか、そして、この二つの言語は主にどの地域で使われているのだろう、この二つの疑問について、今回お答えしていこうと思います。

まず、アメリカ英語とイギリス英語の主な違いから述べていきましょう。

基本的に現在の日本の教育で教えられている英語、そして、街中でよく見かける英語表記はすべて、アメリカ英語です。つまり、われ恵割れ日本人になじみが深い英語はアメリカ英語のほうなのです。そして、これら二つの違いは、文法、単語の意味、発音、単語そのもの、時間の表し方、所有格、などなど、違いはとてもたくさんあります。そのため、イギリス英語は我々日本人からすると、かなり違和感があります。

しかし、なぜこんなに違いが生まれてしまったのでしょう。

実をいうと、アメリカ英語は英語の中でも昔ながらの英語なのです。イギリス英語のほうが昔と比べて変化していった言語なのです。イギリスで発祥したはずの英語がアメリカで伝統的に守られているのは不思議なことのようにも思えます。しかし、これは学問の研究によっても明らかになっています。言語の伝統というのは、遠く離れた地に行けば行くほど、継承されていく傾向にあるのです。

アメリカ英語とイギリス英語の翻訳料金に違いがあいますか。

いままで、アメリカ英語と、イギリス英語の違いを述べてきましたが、この二つの言語の翻訳を依頼する、となった場合でも、翻訳料金に大きな差はないです。そこに関しては特に違いはないのでご安心ください。



最新の画像もっと見る

コメントを投稿