ペンパルから 1月に 誕生日おめでとう*(ケーキ)*の 国際電報*(飛行機)*が届いたの。
さらっと 葉書で ありがとうは書いたけど
本格的お返事を書いてないうちに
彼女の誕生日*(ケーキ)*が近づいてしまって。。。
今年はちゃんと間に合うように送ろう*(飛行機)*と
一生懸命 下書きしてたよ。
疲れたわ~ 目がね~。。。
前は 辞書と首っ引きだったけど
今は ネットの辞書を引きながら 書いてます。
例文とか・・・コピペがささっと出来てすごいね。
(覚えてるかどうかは別として)
初めは Outlook に *(レター)*として書いていたけど
ワードを使うことに。
文章は 2ページくらいなのに
引いた単語とかつらつらコピペしたら
すっごい長い文書になってしまったよ。。。
はぁ~ 疲れた~ やっと完成。
このまま 本書きと思ったけど
今日やろうと思ってたことが 他にもあるので止めた。
それに 明日見たら 推敲できるし~。
英語は間違いだらけのような気もするが・・・。
さらっと 葉書で ありがとうは書いたけど
本格的お返事を書いてないうちに
彼女の誕生日*(ケーキ)*が近づいてしまって。。。
今年はちゃんと間に合うように送ろう*(飛行機)*と
一生懸命 下書きしてたよ。
疲れたわ~ 目がね~。。。
前は 辞書と首っ引きだったけど
今は ネットの辞書を引きながら 書いてます。
例文とか・・・コピペがささっと出来てすごいね。
(覚えてるかどうかは別として)
初めは Outlook に *(レター)*として書いていたけど
ワードを使うことに。
文章は 2ページくらいなのに
引いた単語とかつらつらコピペしたら
すっごい長い文書になってしまったよ。。。
はぁ~ 疲れた~ やっと完成。
このまま 本書きと思ったけど
今日やろうと思ってたことが 他にもあるので止めた。
それに 明日見たら 推敲できるし~。
英語は間違いだらけのような気もするが・・・。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます