
Христина Соловій - Українська лють (Bella Ciao cover) @ Наживо у Брюсселі, 7/05/2022
フリスティナ・ソロヴィ - ウクライナの怒り(「さらば恋人よ」のカバー曲)
フリスティナ・ソロヴィさんは、ウクライナ・レムコのクォーターでウクライナのリヴィウ州ドロホブィチ生まれのフォーク・シンガーです。
「さらば恋人よ(イタリア語:Bella ciao)」とは、イタリア内戦の時に創作され、イタリア・パルチザンによって歌われた歌曲である。この曲は、やがて反ファシスト党による自由とレジスタンスの賛美歌として、国際的に歌われるようになった。
「さらば恋人よ」は、1943年から1945年まで続いた、反ファシスト党運動において歌われた。作詞者・作曲者は共にわかっておらず、この楽曲はポー川の流域周辺にいた農民たちの間で、20世紀前半にかけて歌われていた「Alla mattina appena alzata」という名の民謡に基づいてできたものである。
1962年、この曲は音楽研究者のために、イタリアのフォーク・シンガーであるジョバンナ・ダフィーニによって録音された。「さらば恋人よ」以前の類似したバージョンの楽曲は、「Alla mattina appena alzata」が19世紀後半に作られたものであることを示している。最古のバージョンは、1906年に作成されたもので、ピエモンテ州ヴェルチェッリ近郊が発祥とされている。ウィキペディアより
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます