https://www.youtube.com/watch?v=A3Z1kE6GRpw
今日の英語は短いのですが
EricとJasonの関係が変わる 重要な台詞です
Ericは何千年の生きている
バンパイアの親玉で
切れると何をやらかすか分からない
そんなEricが全身に返り血を浴びて
やってきて
「お前は俺達が嫌いなんだよな」的な事を言っている訳です
特に自分が文字通り 「まな板の魚」状態であれば
まずは そんな事は無い、と否定するかと思われるのですが
Now, last time I saw you, you were spouting quite hateful idea.
と言われ
Jasonは あっさりそれを認めます
(今日の英語)
I know I was.
「分かっているよ」
(おっしゃる通りです)
were
今日の英語は短いのですが
EricとJasonの関係が変わる 重要な台詞です
Ericは何千年の生きている
バンパイアの親玉で
切れると何をやらかすか分からない
そんなEricが全身に返り血を浴びて
やってきて
「お前は俺達が嫌いなんだよな」的な事を言っている訳です
特に自分が文字通り 「まな板の魚」状態であれば
まずは そんな事は無い、と否定するかと思われるのですが
Now, last time I saw you, you were spouting quite hateful idea.
と言われ
Jasonは あっさりそれを認めます
(今日の英語)
I know I was.
「分かっているよ」
(おっしゃる通りです)
were