8月4日火曜日
【 4th August, Tuesday 】
更新します
【 I update my blog 】
今回からブログに英訳を付ける事に挑戦します
【 I try that I add English translation to my blog from this time 】
ちょっと不安。。。大丈夫かな?はぁ。。。
【Some uneasiness... am I ok ? oh...】
ルームメイトにも、お友達にも
英訳付けてって言われるのでやるしか無い。。。
【 Because, my roommate and friends said to me.
They read the my blog then they need English translation in my blog.
So, I have to do it. 】
皆さん、もし英訳が間違っていたら教えてくださいね
【 When if I make a mistake in English translation, everybody, please let me know it. 】
後で、赤色で訂正していこうかと思います。
日本語もたまに怪しいですよね私。。。へへへ
【 After that, I will correct it with a red pen.
I sometimes make a mistake in the Japanese.he he he 】
さて、この週末『ヘリテッヂフェスティバル』にお友達と行きました
【 Well, I went to the Heritage Festival with my friends on last weekend. 】
そこは、50カ国以上の人々が、集まっては
【 More than 50 countries' people get together in there. 】
露店やステージでショーを見せてくれます
【 We can eat some traditional foods and see traditional show. 】
ではこちら↓↓↓【It's from here.↓↓↓ 】
実は、ここに二日間来ました初日は竜巻による悪天候で滞在時間15分
【 In fact, I came to here for couple days.
1st day, it was bad weather with the tornado.
So, we stayed there only 15 minutes. 】
二日目は、いいお天気でしたよ 【 Second day, it was good weather. 】
どこの国か覚えていない・・・
【 I don't remember which country this is......】
サモサ~大好き 【 The Samosa !! I like samosas. 】
これは間違いなくイタリアですよね
【 This is certainly Italy. right. 】
これはね、ベトナムのサラダなのですが、
味はベトナム出身の子曰く違うみたい
【 This salad is Vietnamese food.But, my Vietnamese friend said, this tastes strange. 】
ギロチン げ~ 【 The guillotine. oh...】
あああ。これもまたどこの国だか分かんない。すみません。
【 oh ... Again, I don't know which country this is...I'm sorry...】
これはタイだと
【 I think this is Thailand. 】
最後~日本 いえぃ~
【 The last photo is Japan. Yeh~!!】
楽しみにして行った日本のお店を覗くと
【 I was excited when I visited to the Japanese shop...】
なんと、日本人が一人も居ないのではないですか驚きました
【 But, I was surprised. Because, none of the Japanese work in that shop. 】
明らかに違う国の人が日本食を売っているのです
【 Clearly, people of the different country sold some Japanese foods. 】
それに、ほとんど売り切れで撃沈
【 And, already sold out. When I felt so bad....】
思わず、私日本人だからここで働く~っとか言ってしまいました・・・
【 Carelessly I said, I'm Japanese, so I wanna work in here. Just a joke..】
まぁ~仕方ないかぁ
【 oh...There was no help for it. 】
日本のお店があっただけでも、良いと思うようにします。
【 I was still good. Because, there had been a Japanese shop. 】
初めての英訳付きブログを更新するのに
大方3時間パソコンに向かいました
【 I spend about 3 hours for my blog with the English translation.
This's my first time. 】
かなり、お疲れ気味です
【 So, I'm really tired... 】
次回も頑張ります
【 I'll do my best next time, too. 】
では、おやすみなさい
【 Well, have a good night. 】