【 となりの外大生的生活 】

【 This is my life which is my life.】

免許証&ヘルスカード * Driver Licence & Health Card *

2009-08-17 | エドモントン【 Edmonton 】

8月16日月曜日

【 16th August, Monday 】

 更新します

【 I update my blog 】

 

 

なんと、カナダの運転免許証をゲット

【 Wow, I got a driver's license of Canada. 】

 

日本の免許証【 A Japanese driver's license 】

 

パスポート【 A passport 】

 

マネーオーダー$26(銀行や郵便局で簡単に作成)

【 Money order $ 26(It's easy to make it at a bank or a post office) 】

 

日本の免許証の翻訳(日本領事館で発行&郵送で入手)

【 Translation of the Japanese driver's license

(I got it from mail in Japanese Consulate)】

 

これらをダウンタウンにあるCTセンターに提出するだけ

【 I submitted these to CTcenter in downtown. 】

 

 

本来はテスト受けるのですが、日本人は受けなくて良いみたい

【 It must do exam generally. but,  Japanese people don't need to do that. 】

 

何故だか分かりませんがよしとします

【 I don't know. Why don't we need to do exam? But that's good for me. 】

 

ではこちらから↓↓↓【It's from here.↓↓↓ 】

嬉しさのあまり、写真を撮る前に封筒をビリッとしてしまい

【 I tore an envelope before taking a photo. Because it's too joyful news for me.  】

アルバータの免許証は一つ難点があります

身長と体重が記載されているのですはああ

【 The driver's license has one disadvantage.

My height and my weight appeared on it.  Oh, it's too bad. Wow... 】

ヘルスカードも免許証と同じ場所で申請できました

【 I could apply for the health card at the same place as the driver's license, too.  】

スタッフの優しいお姉さんの所で手続きしたいのに

何故だか毎回怖いおばちゃんの所に順番が回ってきます

【 I wanted to have the applications with a tender woman of the staff.
 But, my turn had come around to a strict aunty every time. So sad... Lol 】

 

とまぁ、ヘルスカードにカナダの運転免許証を無事に入手

【 I got the driver's license and the health card of Canada safely. 】

 

カナダの免許証は、国際免許よりも何かと便利だと気がつきまして変更しました

【 The driver's license of Canada is more convenient than the international license, I noticed and changed it. 】

 

 

さて~来週の試験を最後に語学学校は終了です

【 By the way, the language school will be over after  final exam on next week. 】

 

なので、クラスで試験を前にパティーを開きました

【 So I and my classmate had a party before  exam in our class. 】

 

ではこちらから↓↓↓【It's from here.↓↓↓ 】

 メニュー【 The menu 】 

ホワイトボート&オッパ 彼は私のブログに登場したいらしいです

『日本で有名になるんだ』とか言ってました ははは

【 The white board and Oppa. ha ha ha. He wants to appear on my blog.

 He said "I want to be famous person in Japan". Ha-ha 】

すみません 【 I'm sorry 】

私料理が苦手で、日本のお煎餅を持ってきてしまいました

【 I'm not good at cooking and  brought  Japanese rice cookies. 】

他のクラスメイトはちゃんと料理してます

【 Other classmates cooked  properly. 】

サウジアラビアのスパーシーライス、サラダ、チキン

【 Saudi Arabian spocy rice, salads, chickens 】

ベトナムのサラダロール。生春巻きとも言いますよね

【 Vietnamese salad rolls. Same the spring rolls. 】

オーストラリアのサンドウィッチ & 韓国のお餅 &  梅干

【 Australian sandwiches, and Korean rice cakes, and a pickled plums 】

 

パーティーの後、クラスメイトとクラスメイトのお家へ訪問

【 I visited to classmate's house with my classmate after our party. 】

彼のお家はとっても居心地が良く、

その上、夕食までご馳走になりました

【 His house was comfortable and, besides, he entertained us at dinner. 】

かんぱ~い【 Cheers !! 】

これ何だか知っていますか↑↑↑ 初めて食べました

【 Do you know what is this ?↑↑↑ This was my first time. 】

龍眼【 The longan. 】

 

日本で見るライチとは違う色それに皮は硬いです。

食べて見ると、完璧なお味でとっても気に入りました

【 The color is different, and  the skin is hard as compared with Taiwanese lychee.

That tasted perfect when I tried it. I like it.  】


私の部屋 * my room *

2009-08-11 | エドモントン【 Edmonton 】

8月11日火曜日

【 11th August, Tuesday 】

 

更新します

【 I update my blog 】

 

 

先週と今週は増して忙しく、来週は語学学校の最終試験

【 Busyness increased this week and last week. Next week,

 I have final exam at NAIT. 】

 

その後は、バンクバーへ旅行です

【 After that, I'm going to Vancouver. 】

 

試験勉強多量の宿題旅行の企画

【 I have to study for exam, do homework, make plan for travels. 】

 

週末、ずっと家に引きこもりました へへへ

【 So, last weekend, I stayed indoors all day. he he he 】

 

これぞ、私の幸せ知ってます。私変わり者です

 【 This is my happiness. I know, I'm weird woman. he he he  I really like home. 】

 

ということで、先週も今週も何も特別なことはありませんが

【 Since, I had nothing special for this weekend and last weekend. 】

 

長らく忘れていた自分の部屋を載せようかと思います

【 So, I update my room which I forgot that for a long time. 】

 

ではこちらから↓↓↓【It's from here.↓↓↓ 】

 

 

 

夏のご挨拶にお友達や知人へお手紙を書いてみました。

無事届くことを祈ります

【 I wrote letters to friends and acquaintances for greetings of the summer.

 I wish that arrive to Japan safely. 】

 

 

その他、家族や贈り物を届けてくれた知人へ梱包をしてみたり

しか~し、今だ発送していませんしばしお待ちください。。。

【 In addition, I packed souvenir to acquaintances and family.

 But, I don't send that yet. Please wait for me. . .】

 

 

ドア 引越し当初の写真です。これ全部で2ドル やっほ~

【 The door. This photo is when I moved in here. These things were $2 in all. Yeh!! 】

 

 

エドモントンへ来て4ヶ月なのに、荷物多いですよね・・・あらら

今は買い物を控えております

何が必要なのか全く想像できないので、念には念を

【 I had been in Edmonton for about 4 months. But, there are many things.

 Wow...I refrain from shopping now. Because, 

 I can't imagine what things do I need for winter. So, I can't be too careful. 】

 

 

タンス これ以上服が増えないようにタンスを目安にします。

【The drawers. I'm careful that clothes don't increase more than drawers's space. 】

 

 

いつも、ここでカチャカチャしています。完璧夜型人間です 

【 I always type my laptop in there.  Perfect night owl. Lol 】

 

 

南向きの窓 けして大きくはない私のお部屋ですが

一日中明るい南向きの部屋はとってもお気に入りなのです

【 This window faces south.  My room isn't big.

 But, this is my favorite room and, bright all day. 】

 

 

加湿器、風邪がなかなか治らず、

しびれを切らして買ってしいました。。。

【 The humidifier. I had a cold then couldn't get well.

 So, I couldn't endure dry. bought it. 】

 

 

ベッド  ライトは寝る前の読書に、

これは私にとって欠かせないです!!

生活習慣ってなかなか変わらないですよね。。

【 The bed.  The light for reading books before sleep. 

 This is indispensable to me !! A habit doesn't readily change. .oh oh ...】

 

 

そう、私はとってもくつろいだ時間をこの部屋で過ごしています

【 Since, I spend relaxed time in this room. 】

 

私はインドア派けしてアウトドア派ではありませんあはは

【 I'm passive persone. I'm not active persone. he he 】

 

頑張って、外へ出るように努力します

【 I make an effort to go outside. 】

 

では、寝ます

【 well, I'm going to bed. 】

 

皆さんも、お家でのほほんな時間を過ごせて居ます様に。。。

【 I hope all of you can spend calm time in your house. 】

 

おやすみなさい

【 Have a good night. 】

 

 

ルームメイトのGauravさんが

ここに来た当初のブログを英訳できるかって

【 My roommate, Gaurav said me,

Can you translate your blog when you updated your blog first time in Edmonton? 】

 

もちろん、挑戦してみます完成したら、お知らせしますね。

【 Of course, I'll try it.  I tell you if completed. 】

 

いい課題を提案してくれる、Gauravさんに感謝です

【 Thanks for Gaurav. Because, suggestion is a good homework for me. 】

 


伝統祭り * The Heritage Festival *

2009-08-04 | エドモントン【 Edmonton 】

8月4日火曜日

【 4th August, Tuesday 】

更新します

【 I update my blog 】

 

 

 

今回からブログに英訳を付ける事に挑戦します

【 I try that I add English translation to my blog from this time 】

 

ちょっと不安。。。大丈夫かな?はぁ。。。

【Some uneasiness... am I ok ? oh...】

 

ルームメイトにも、お友達にも

英訳付けてって言われるのでやるしか無い。。。

【 Because, my roommate and friends said to me.

  They read the my blog then they need English translation in my blog.

  So, I have to do it. 】

 

皆さん、もし英訳が間違っていたら教えてくださいね

【 When if I make a mistake in English translation, everybody, please let me know it. 】

 

後で、赤色で訂正していこうかと思います。

日本語もたまに怪しいですよね私。。。へへへ

【 After that, I will correct it with a red pen.

 I sometimes make a mistake in the Japanese.he he he  】

 

 

 

さて、この週末『ヘリテッヂフェスティバル』にお友達と行きました

【 Well,  I went to the Heritage Festival with my friends on last weekend. 】

 

そこは、50カ国以上の人々が、集まっては

【 More than 50 countries' people get together in there. 】

 

露店やステージでショーを見せてくれます

【 We can eat some traditional foods and see traditional show. 】

 

ではこちら↓↓↓【It's from here.↓↓↓ 】

 

 

 

実は、ここに二日間来ました初日は竜巻による悪天候で滞在時間15分

【 In fact, I came to here for couple days. 

 1st day, it was bad weather with the tornado.

 So, we stayed there only 15 minutes. 】

 

 

二日目は、いいお天気でしたよ 【 Second day, it was good weather. 】

 

 

どこの国か覚えていない・・・

【 I don't remember which country this is......】

 

 

サモサ~大好き 【 The Samosa !! I like samosas. 】

 

 

これは間違いなくイタリアですよね

【 This is certainly Italy. right. 】

 

 

これはね、ベトナムのサラダなのですが、

味はベトナム出身の子曰く違うみたい

【 This salad is Vietnamese food.But, my Vietnamese friend said, this tastes strange. 】

 

 

ギロチン げ~ 【 The guillotine. oh...】

 

 

あああ。これもまたどこの国だか分かんない。すみません。

【 oh ... Again, I don't know which country this is...I'm sorry...】

 

 

これはタイだと

【 I think this is Thailand. 】

 

 

最後~日本 いえぃ~

【 The last photo is  Japan. Yeh~!!】

 

 

 

楽しみにして行った日本のお店を覗くと

【 I was excited when I visited to the Japanese shop...】

 

なんと、日本人が一人も居ないのではないですか驚きました

【 But, I was surprised. Because, none of the Japanese work in that shop. 】

 

明らかに違う国の人が日本食を売っているのです

【 Clearly, people of the different country sold some Japanese foods. 】

 

それに、ほとんど売り切れで撃沈

【 And, already sold out. When I felt so bad....】

 

思わず、私日本人だからここで働く~っとか言ってしまいました・・・

【 Carelessly I said, I'm Japanese, so I wanna work in here. Just a joke..】

 

まぁ~仕方ないかぁ

【 oh...There was no help for it. 】

 

日本のお店があっただけでも、良いと思うようにします。

【 I was still good. Because, there had been a Japanese shop. 】

 

 

 

初めての英訳付きブログを更新するのに

大方3時間パソコンに向かいました

【 I spend about 3 hours for  my blog with the English translation.

 This's my first time. 】

 

かなり、お疲れ気味です

【 So, I'm really tired... 】

 

次回も頑張ります

【 I'll do my best next time, too. 】

 

では、おやすみなさい

【 Well, have a good night. 】