とりあえず英語と中国語のPOPだけでも置いたらいいんじゃないですか?
「価格」で買うと「価格相応のもの」しか手に入りません
「ポストエディティング」は翻訳コスト削減と納期短縮の救世主となりうるか
翻訳にもいろんな種類があること、知ってました?
翻訳する方法もいろいろあるんです
「比較サイト」や「一括見積依頼サイト」の信憑性について
「Google翻訳」と「POCKETALK (ポケトーク)」そしてプロ翻訳者、通訳者の使い分け
翻訳をどこでするか
翻訳会社の選び方
翻訳と通訳は違うんです
【翻訳商社】マン着任のご挨拶
翻訳を外注する人なら読んでおいてきっと損はない情報、惜しみなく提供しています。 運営会社サイトはこちらです。 https://www.interbooks.co.jp/
フォロー中フォローするフォローする